www.beko.com
Turkish Coffee Machine
User Manual
BKK 2300
01M-3580480400-5316-04
EN DE FR RU SL RO BG TR AR
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results
from your product which has been manufactured with high quality and state-
of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all
other accompanying documents carefully before using the product and keep
it as a reference for future use. If you handover the product to someone else,
give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user
manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
C
Important information and useful
hints about usage.
A
WARNING:
Warnings for danger-
ous situations concerning the safety
of life and property.
This product has been produced in environmentally-friendly, state-of-the-art facilities.
It does not contain PCB.
Made in Turkey
This appliance conforms to the
WEEE regulation.
3 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
CONTENTS
1 Important safety and
environmental instructions 4
1.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2 Compliance with the WEEE Directive and
disposal of waste products . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.3 Package information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 Your coffee machine 11
2.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3 Operation 13
3.1 Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.2 Cooking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Quantities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.4 Sleep mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Cleaning and care 17
4.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.1.1 Descaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.2 Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.3 Handling and transportation. . . . . . . . . . . . . .18
5 Before calling the service 19
4 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
This section contains safety instructions that will
help protect from risk of personal injury or property
damage.
Failure to follow these instructions invalidates the
granted warranty.
1.1 General safety
This appliance complies with the international
safety standards.
Do not use the appliance outdoors and in the
bathroom.
No responsibility or warranty claim shall be assumed
for damages arising from misuse or improper
handling of the appliance.
Never attempt to dismantle or separate the
mounted parts of the appliance.
Only use the original parts or parts recommended
by the manufacturer.
Always use the appliance on a stable, flat, clean, dry
and non-slip surface.
1
Important safety and
environmental instructions
5 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
Do not start to cook coffee without putting water
into the coffee pot.
Do not put any substances apart from coffee, sugar
and water into the coffee pot.
Do not drink the cooked coffee using the coffee pot.
Due to the manufacturing technology, steam and
odour may arise at the heating element of your
product during initial use. It is normal. They will
disappear after a few cycles.
Do not move the appliance when it is still hot or
when there is liquid inside the coffee pot.
Avoid contacting the hot surfaces. Hold the coffee
pot only by its handle; otherwise there is the risk of
burning. Coffee pot gets hot during cooking.
The base (heating surface) on which the coffee
pot is placed gets hot during operation. Therefore,
do not touch this area while using and until the
appliance gets cold.
Ensure that the appliance is switched off before
moving it.
1
Important safety and
environmental instructions
6 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
For additional protection, this appliance should be
connected to a household current fault protection
circuit breaker of no more than 30 mA.
Connect the appliance to a shockproof socket that
has the correct fuse.
Do not use it if the power cable or the appliance
itself is damaged.
Do not use the appliance with an extension cord.
Dry the seat of coffee pot before plugging in the
appliance and seating the parts.
Do not immerse the appliance, power cord, or
power plug in water or any other liquids.
Do not touch the appliance or its plug with damp or
wet hands.
Position the appliance in such a way that the plug is
always accessible.
Prevent damage to the power cable by not
squeezing, bending, or rubbing it on sharp edges.
Keep the power cable away from hot surfaces and
naked flame.
1
Important safety and
environmental instructions
7 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
Make sure that there is no danger that the power
cord could be accidentally pulled or that someone
could trip over it when the appliance is in use.
Unplug the appliance if any failure occurs.
Unplug the appliance before cleaning it and never
clean it when it is in use.
Do not pull the power cable of the appliance to
unplug the appliance from the outlet and do not
wrap its power cable around the appliance.
Your mains power supply should comply with the
information supplied on the rating plate of the
appliance.
Do not use the appliance in or near to combustible
or inflammable places and materials.
Do not use the appliance next or close to the heat
resources (hob, grill, heater core, stove and etc.).
Keep the appliance away from steam resources and
avoid using it in environments containing excessive
steam.
1
Important safety and
environmental instructions
8 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
Do not use the coffee pot with any other heater
(hob and etc.) apart from the appliance.
This appliance is intended to be used in household
only. It is not designed for profes sional use in:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels, and other residential
type environment
- bed and breakfast type en vironment.
Do not use the appliance for anything other than
its intended use.
This appliance can only be used to cook coffee.
Extreme caution is advised when being used near
children and persons who are restricted in their
physical, sensory or mental abilities.
1
Important safety and
environmental instructions
9 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
This appliance may be used by children who are at
the age of 8 or over and the people whose physical,
perceptive or mental skills are impaired or who
are inexperienced or not knowledgeable about
the appliance as long as they are supervised or
informed and made understood the safe use of the
appliance and the encountered dangers. Children
should not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance procedures should
not be performed by children unless they are
controlled by their elders.
If you keep the package material keep it away from
children.
Make sure the appliance is kept in a place out of
reach of children.
1
Important safety and
environmental instructions
10 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
1.2 Compliance with the WEEE Directive and
disposal of waste products
This product does not include harmful and prohibited materials
specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric
and Electronic Appliances” issued by the Ministry of Environment
and Urban Planning. Complies with the WEEE Regulation. This
appliance has been manufactured with high quality parts and
materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do
not dispose the appliance with normal domestic waste at the end of its
service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Ask the local authority in your area for these
collection points. Help protect the environment and natural resources by
recycling used products.
1.3 Package information
Package of the product is made of recyclable materials in
accordance with our national legislation. Do not dispose of the
packaging materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
1
Important safety and
environmental instructions
11 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
2.1 Overview
The values which are declared in the markings affixed on your product or the other printed documents supplied with it
represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary
according to the usage of the appliance and ambient conditions.
2
Your coffee machine
1. Cooking level detection sensor
2. Start cooking button and
status light
3. Coffee pot base
4. Power cable
5. Heating surface
6. Coffee measuring spoon
7. Coffee pot
2
3
4
5
6
7
1
12 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
2.2 Technical data
Current:
Max 3A
Power:
670 W
Voltage:
220-240 V AC ~, 50 Hz
Power cord length:
100 cm
Technical and design modifications
reserved!
2
Your coffee machine
13 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
3
Operation
3.1 Initial use
Make sure that the appliance
stands upright on a balanced, flat,
clean, dry and non-skid surface.
3.2 Cooking
1. Connect the plug to the wall
socket.
- The appliance will switch on
automatically.
2. Clean the coffee pot (7) by
washing under running water.
C
To obtain a tasty coffee,
make sure that the
inside of the coffee
pot (7) is dry and clean.
C
First time use: Run
the appliance at least
4 times without adding
coffee.
3. Put coffee, sugar and water for
one, two or three persons into
the coffee pot (7).
C
If you notice agglom-
eration or dry cof-
fee at the surface it
is recommended to
stir the coffee mix-
ture with a plastic or
wooden spoon (do
not use metal spoon)
before starting to
cook it.
C
Make sure that there
are no water drops
underneath the coffee
pot (7) when preparing
the coffee. Otherwise,
an annoying noise will
arise when the water
drops get into contact
with the hot base.
4. Place the coffee pot (7) onto its
seat.
A
WARNING:
Appliance will not
start unless you
place the coffee pot
properly onto its
seat.
5. Press start cooking button (2).
14 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
- The appliance will give an
audio warning (beep) and
status light (2) will turn into
red as soon as the appliance
starts operating.
C
Cooking time is 1-1.5
min. for 1 person. , 1.5-
2.5 min. for 2 persons
and 2-3.5 min. for 3
persons.
C
Cooking time will
decrease in repetitive
cooking as the heating
surface (5) will already
be hot.
C
For a tasty coffee, take
the coffee pot (7) from
the coffee pot base (3)
without waiting!
C
Pour coffee swiftly in
order to ensure the
foam and grounds
are fully transferred
to the coffee pot.
C
Keep the start cooking
button (2) pressed for
3 sec. to cancel cooking
coffee for any reason.
3
Operation
6. When the coffee is ready, the
appliance will give an audio
warning and status light (2) will
start to flash in red.
7. When the coffee is ready,
transfer it to the coffee cup and
serve.
A
WARNING:
Pay
attention not to
stain the heating
surface. If coffee
spills onto the heat-
ing surface, wipe it
with a lightly damp-
ened cloth.
15 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
3.3 Quantities
This is an easy-to-use appliance
designed to cook coffee. You can cook
foamy coffee that suits to your tastes
by using the quantities in the table.
Following quantities are provided
only for information purposes. You
can adjust them as per your personal
tastes.
3
Operation
Add sufficient coffee for one,
two or three persons by using
the measuring spoon, desired
amount of sugar and required
amount of water for your cup
size (recommended cup size is
65 ml) into the cooking reservoir.
Recommended quantities of ingredients to prepare coffee
Plain With less sugar Medium With sugar
Coffee 1 measuring
spoon
1 measuring
spoon
1 measuring
spoon
1 measuring
spoon
Sugar
-
1/2 lump sugar/
1/2 tea spoon
granulated sugar
1 piece of lump
sugar/
1 tea spoon
granulated sugar
2 pieces of lump
sugar/
2 tea spoon
granulated sugar
3.4 Sleep mode
If no operation is performed on
the device for 3 minutes, it will
give an audio warning (beep) and
switch to stand-by mode. When an
operation is performed (coffee pot
is placed/removed onto/from its
base or the start button is pressed)
2 audio warnings (beeps) is given.
Status light turns into white and
the appliance becomes ready to
operate.
The specified amounts
correspond to a medium-sized
cup for one person. You can use
the measuring spoon provided
as the measuring spoon for the
coffee. To prepare delicious
coffee with foam, please use
fine, fresh coffee that is suitable
for Turkish coffee.
16 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
3
Operation
Cooking
(steady red light)
Product is ready to
prepare coffee
(Steady white light)
Take the pot
from its base.
Take the pot from its
base and wait until the
light turns into steady
white.
Clean pot base and
sensor glass. Contact
service if the error occurs
again.
Switch off and on the
appliance. Contact
service if the error
occurs again.
Cooking is
complete
(flashing red light)
Overheated
(flashing pink light)
Cooking error
(flashing pink light)
Time-out error
(steady pink light)
3.5 Notifications
Wait
(Do not take the
pot from its base)
17 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
4.1 Cleaning
A
WARNING:
Do
not carry the ap-
pliance when the
coffee pot is placed
onto its base. Coffee
pot may get dam-
aged.
A
WARNING:
Never
use gasoline, solvent,
abrasive cleaning
agents, metal objects
or hard brushes to
clean the appliance.
A
WARNING:
Never immerse
the appliance or its
power cable in water
or in any other liquid.
1. Unplug the appliance before
starting any cleaning procedure.
2. Wait for the appliance to cool
down.
3. Remove the coffee pot (7) from
its base (3).
4. Clean the coffee pot (7) under
running water.
C
Do not clean the
heating surface (5)
and coffee pot with
abrasive sponge or
steel wool. Wash it
with a soft sponge.
Pat particular attention
not to scratch these
surfaces.
A
WARNING:
Never
wash the coffee pot
(7) in dishwasher.
A
WARNING:
Do not
wash any part of the
appliance apart from
the coffee pot. You can
wipe with a damp cloth.
C
In order to preserve
the taste of the coffee
you would prepare,
clean the coffee pot
(7) after every cooking
operation without
waiting.
4
Cleaning and care
18 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
4
Cleaning and care
5. Use a damp and soft cloth and a
little amount of soft cleanser in
order to clean the exterior of the
appliance.
C
Do not neglect to
wipe the cooking level
detection sensor (1)
with a damp cloth at
every 15-20 cooking
operations.
6. Place the coffee pot (7) onto its
seat.
4.1.1 Descaling
To remove the traces (scales) that
may build up inside the coffee pot
as a result of usage in time without
damaging the inner bottom surface
of the coffee pot, pour a cup of half
water-half vinegar mixture into the
coffee pot and press start cooking (2)
button. At the end of cooking, rinse
the coffee pot (7) and use it as usual.
4.2 Storage
If you do not intend to use the
appliance for a long time, store it
carefully.
Please make sure that the
appliance is unplugged, cooled
down and totally dry.
Store the appliance in a cool and
dry place.
Keep the appliance out of the
reach of children.
4.3 Handling and
transportation
During handling and
transportation, carry the
appliance in its original
packaging. The packaging of
the appliance protects it against
physical damages.
Do not place heavy loads on the
appliance or the packaging. The
appliance may be damaged.
Dropping the appliance will
render it nonoperational or cause
permanent damage.
19 / 147 EN
Coffee Machine / User Manual
First check whether the appliance is plugged in or not.
Check whether there is any break or damage at the cable.
Clean the cooking level detection sensor.
5
Before calling the service
Safety Warnings
Model BKK 2300
Below please find a list of the mandatory warnings that are required to be
included in the instruction manual in order for the products to comply with the
Australian Specification.
The appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervised or
instruction concerning use of the appliance by a responsible person for
their safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use alkaline
cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and a mild detergent
Warning: This appliance must not be immersed in water for cleaning
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and Breakfast type environments
NOTE: If you wish to limit the use of the appliance to less than the above, this must
be clearly stated in the instructions.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Werter Kunde,
Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden
haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten
Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde,
beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung
und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt
verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn
Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese
Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser
Anleitung.
Symbole
Folgende Symbole werden in verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung
verwendet:
C
Wichtige Informationen und nützliche
Tipps in Bezug auf die Verwendung.
A
WARNUNG:
Warnhinweise zu
gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben und
Eigentum.
Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, hochmodernen Einrichtungen
hergestellt
Es enthält kein PCB.
Hergestellt in: TURKEY
Dieses Gerät stimmt mit der WEEE-
Richtlinie überein.
22 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
INHALT
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit
und Umwelt 23
1.1 Allgemeine Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und
Entsorgung von Altprodukten . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.3 Informationen zur Verpackung . . . . . . . . . . . 29
2 Ihre Kaffeemaschine 30
2.1 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Bedienung 32
3.1 Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.2 Kaffeekochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.3 Mengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.4 Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.5 Anzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Reinigung und Pflege 36
4.1 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2 Entkalken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3 Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Vor einem Anruf beim
Kundendienst 38
23 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
Dieser Abschnitt erklärt Sicherheitsanweisungen,
die beim Schutz vor Personen- und Sachschäden
helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die
gewährte Garantie.
1.1 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät stimmt mit internationalen
Sicherheitsstandards überein.
Das Gerät nicht im Freien oder im Badezimmer
benutzen.
Bei Schäden durch Missbrauch oder falschen
Gebrauch des Gerätes erlöschen jegliche Haftungs-
und Garantieansprüche.
Niemals versuchen, das Gerät auseinanderzubauen
oder Einzelteile des Gerätes abzumontieren.
Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene
Teile verwenden.
Gerät immer auf einer stabilen, ebenen, sauberen,
trockenen und rutschfesten Unterlage benutzen.
1
Wichtige Hinweise zu
Sicherheit und Umwelt
24 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
1
Wichtige Hinweise zu
Sicherheit und Umwelt
Beginnen Sie niemals das Kaffeekochen, ohne
vorher Wasser in die Kaffeekanne gefüllt zu haben.
Füllen Sie keine Stoffe außer Kaffee, Zucker und
Wasser in die Kaffeekanne.
Trinken Sie den zubereiteten türkischen Kaffee
nicht direkt aus der Kaffeekanne.
Aufgrund der Fertigungstechnik entstehen beim
erstmaligen Gebrauch Dampf und Gerüche am
Heizelement der Maschine. Dies ist normal. Diese
verschwinden nach einigen Kochvorgängen.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es noch heiß
ist oder wenn sich Flüssigkeit in der Kaffeekanne
befindet.
Kontakt mit heißen Flächen meiden. Halten Sie die
Kaffeekanne immer nur am Griff fest; ansonsten
besteht Verbrennungsgefahr. Die Kaffeekanne
erhitzt sich während dem Kochen.
Der Sockel (Heizfläche), auf dem sich die
Kaffeekanne befindet, wird durch den Betrieb heiß.
Berühren Sie deswegen diesen Bereich während
dem Gebrauch nicht, bis das Gerät erkaltet ist.
25 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
Vor dem Bewegen sicherstellen, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die
Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA empfohlen. Bitte einen
Elektriker kontaktieren.
Schließen Sie das Gerät an eine
Schutzkontaktsteckdose an, die ausreichend
abgesichert wurde.
Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel
oder Gerät selbst beschädigt sind.
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel
verwenden.
Trocknen Sie den Kaffeekannensockel ab, bevor
Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen oder die
Kaffeekanne hineinstellen.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Gerät oder Netzstecker nicht mit feuchten oder gar
nassen Händen berühren.
1
Wichtige Hinweise zu
Sicherheit und Umwelt
26 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker immer
zugänglich ist.
Schäden am Netzkabel vermeiden, nicht quetschen,
knicken oder über scharfe Kanten ziehen. Netzkabel
von heißen Oberflächen und offenen Flammen
fernhalten.
Anschlusskabel so verlegen, dass ein
unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein
Darüberstolpern nicht möglich ist.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn ein
Stromausfall eintritt.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom
Stromnetz und reinigen Sie es nie, wenn es gerade
in Betrieb ist.
Zum Trennen von der Stromversorgung niemals am
Netzkabel des Gerätes ziehen. Netzkabel niemals
um das Gerät wickeln.
Ihre Stromversorgung muss mit den Angaben am
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
1
Wichtige Hinweise zu
Sicherheit und Umwelt
27 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
Gerät nicht an oder in der Nähe von Stellen
benutzen, an denen sich leicht brennbare oder gar
explosive Materialien befinden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Hitzequellen (Kochfeld, Backofen, Heizung, Herd
usw..).
Halten Sie das Gerät von Dampfquellen fern und
vermeiden Sie eine Verwendung in Umgebungen
mit viel Dampf.
Verwenden Sie die Kaffeekanne nicht zusammen
mit einem anderen Hitze erzeugenden Gerät
(Kochfeld usw.).
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt. Es darf nicht für den gewerblichen
Gebrauch verwendet werden:
- in Betriebsküchen, in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- auf Bauernhöfen;
- von Kunden in Hotels, Pensionen und anderen
wohntypischen Umgebungen.
Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die es
nicht bestimmt ist.
1
Wichtige Hinweise zu
Sicherheit und Umwelt
28 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
Dieses Gerät kann nur zum Kaffeekochen
verwendet werden.
Besondere Vorsicht gilt bei Verwendung in
der Nähe von Kindern oder Personen, deren
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten
eingeschränkt sind.
Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von
mindestens 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen und psychischen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen im Umgang mit dem Gerät verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder
im sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern ausgeführt werden, sofern diese nicht
durch einen Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Falls Sie die Verpackung aufbewahren, sollten Sie
sie von Kindern fernhalten.
1
Wichtige Hinweise zu
Sicherheit und Umwelt
29 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
Darauf achten, dass sich das Gerät immer außerhalb
der Reichweite von Kindern befindet.
1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und
Entsorgung von Altprodukten
Dieses Produkt enthält keine der in der vom Ministerium für
Umwelt und Städteplanung ausgestellten „Regulierung zur
Überwachung von elektrischen und elektronischen Altgeräten“
angegebenen gefährlichen und verbotenen Materialien. Das
Gerät erfüllt die Vorgaben der WEEE-Richtlinie. Dieses Gerät
wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die
wiederverwendet werden können und zum Recycling geeignet sind.
Deshalb darf das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle
ab, die für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
zuständig ist. Erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde in Ihrer Region
nach diesen Sammelstellen. Durch das Recycling von Altgeräten tragen
Sie zum Schutz der Umwelt und natürlicher Rohstoffe bei.
1.3 Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
1
Wichtige Hinweise zu
Sicherheit und Umwelt
30 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
2.1 Übersicht
Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter
Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
2
Ihre Kaffeemaschine
1. Überkochkontrollsensor
2. Schaltfläche "Start" und Status-
Anzeige
3. Kaffeekannensockel
4. Netzkabel
5. Heizfläche
6. Messlöffel für Kaffee
7. Kaffeekanne
2
3
4
5
6
7
1
31 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
2.2 Technische Daten
Stromversorgung:
Max 3A
Leistung:
670 W
Spannung:
220-240 V Wech-
selspannung, 50Hz
Netzkabellänge:
100 cm
Technische und optische
Änderungen vorbehalten.
2
Ihre Kaffeemaschine
32 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
3 Bedienung
3.1 Erste
Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät aufrecht
und gerade auf einer ebenen,
flachen, sauberen, trockenen und
rutschfesten Unterlage auf.
3.2 Kaffeekochen
1. Netzstecker in die Steckdose
stecken.
- Das Gerät schaltet sich
automatisch ein.
2. Reinigen Sie die Kaffeekanne (7),
indem Sie sie unter fließendem
Wasser abwaschen.
C
Für einen
dauerhaften
Kaffeegenuss sollten
Sie sicherstellen,
dass das Innere der
Kaffeekanne (7)
stets trocken und
sauber ist.
C
Erste Inbetriebnahme:
Mindestens viermal rei-
nes Wasser durchlaufen
lassen, keinen Kaffee
hinzugeben.
3. Füllen Sie Kaffee, Zucker und
Wasser für ein, zwei oder drei
Personen in die Kaffeekanne ein
(7).
C
Wenn Sie eine
Ansammlung an
trockenem Kaffee
an der Oberfläche
feststellen,
empfiehlt es sich,
die Kaffeemischung
vor dem Kochen mit
einem Kunststoff-
oder Holzlöffel
umzurühren;
verwenden Sie dazu
auf keinen Fall einen
Metalllöffel.
C
Stellen Sie vor jeder
Zubereitung sicher,
dass sich unter der
Kaffeekanne (7)
keine Wassertropfen
befinden. Andernfalls
entsteht beim Kontakt
der Wassertropfen mit
dem heißen Sockel ein
störendes Rauschen.
4. Stellen Sie die Kaffeekanne (7)
auf ihren Sockel.
33 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
A
WARNUNG:
Das
Gerät wird nur dann
starten, wenn Sie
die Kaffeekanne
richtig auf ihrem
Sockel platzieren.
5. Drücken Sie die Start-Taste (2).
- Das Gerät gibt einen
Signalton (Piepton) ab und die
Statusanzeige (2) leuchtet rot,
sobald das Gerät in Betrieb
genommen wird.
C
Die Kochzeit beträgt
1-1,5 Min. für 1
Person. 1,5-2,5 Min.
für 2 Personen und
2-3,5 Min. für 3
Personen.
C
Die Kochzeit verringert
sich bei wiederholtem
Kochen, da dann die
Heizfläche (5) bereits
heiß ist.
C
Für den besten
Kaffeegenuss sollten
Sie die Kaffeekanne (7)
sofort nach Beendigung
des Kochvorgangs vom
Sockel (3) nehmen!
3
Bedienung
C
Gießen Sie den
Kaffee schnell in
die Tasse(n), um zu
verhindern, dass
Schaum und Satz in
der Kanne zurück-
bleiben (7).
C
Halten Sie die
Starttaste (2) 3 Sek.
gedrückt, wenn Sie
das Kaffeekochen
abbrechen möchten.
6. Wenn der Kaffee fertig ist, gibt
das Gerät einen Signalton ab und
die Statusanzeige (2) beginnt rot
zu blinken.
7. Wenn der Kaffee gekocht ist,
gießen Sie ihn in Tassen und
servieren Sie ihn.
A
WARNUNG:
Achten Sie darauf,
die Heizfläche nicht
zu verunreinigen.
Wenn Kaffee auf die
Heizfläche gelangt,
sollte diese mit
einem leicht ange-
feuchteten Tuch
abgewscht werden.
34 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
3.3 Mengen
Dies ist ein einfach zu bedienendes
Gerät, das zum Kochen von
türkischem Kaffee entworfen wurde.
Sie können cremigen türkischen
Kaffee Ihrem Geschmack nach kochen
und dazu die Mengenangaben in der
Tabelle zu Hilfe nehmen. Folgende
Mengenangaben werden nur zu
Informationszwecken zur Verfügung
gestellt. Sie können diese Ihrem
persönlichen Geschmack anpassen.
3
Bedienung
Geben Sie mit dem Messlöffel
genügend Kaffee für eine, zwei
oder drei Personen, die ge-
wünschte Menge Zucker und die
je nach Tassengröße benötigte
Menge Wasser (empfohlene Tas-
sengröße: 65 ml) in den Kochbe-
hälter.
Empfohlene Mengen der Zutaten zur Zubereitung von türkischem Kaffee
Schwarz Mit weniger
Zucker
Mittelsüß Süß
Kaffee 1 Messlöffel 1 Messlöffel 1 Messlöffel 1 Messlöffel
Zucker
-
1/2 Würfelzucker/
1/2 Teelöffel
Kristallzucker
1 Stück
Würfelzucker
1 Teelöffel
Kristallzucker
2 Stück
Würfelzucker
2 Teelöffel
Kristallzucker
3.4 Energiesparmodus
Wenn das Gerät 3 Minuten lang
nicht betrieben wird, gibt es
einen Signalton (Piepton) ab
und wechselt in den Standby-
Modus. Waen es erneut in
Betrieb genommen wird (z.B. die
Kaffeekanne eingesetzt/entfernt
oder die Starttaste gedrückt wird)
ertönen 2 Signaltöne (Pieptöne).
Die Statusleuchte wird weiß und
das Gerät ist einsatzbereit.
Die angegebenen Mengen ent-
sprechen einer mittelgroßen
Tasse für eine Person. Als Meß-
löffel für den Kaffee können Sie
den mitgelieferten Meßlöffel be-
nutzen. Für die Zubereitung eines
geschmackvollen Kaffees mit
Schaum benutzen Sie bitte feinen,
frischen Kaffee, der eigens für tür-
kischen Kaffee bestimmt ist.
35 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
3
Bedienung
Kochen
(rotes Dauerlicht)
Das Gerät ist nun
zum Kaffeekochen
bereit
(weißes Dauerlicht)
Nehmen Sie die Kanne
von ihrem Sockel.
Nehmen Sie die Kanne von
ihrem Sockel und warten
Sie, bis das Licht weiß wird.
Reinigen Sie den Sockel und
das Sensorglas. Wenn der
Fehler weiterhin auftritt,
wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
Gerät ab- und wieder
einschalten. Wenn der
Fehler weiterhin auftritt,
wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
Kochvorgang ist
abgeschlossen
(rotes Blinklicht)
Überhitzung
(rosa Blinklicht)
Kochfehler
(rosa Blinklicht)
Zeitfehler
(rosa Dauerlicht)
3.5 Anzeige
Bitte warten
(Nehmen Sie die
Kanne nicht von
ihrem Sockel).
36 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
4.1 Reinigung
A
WARNUNG:
Tragen Sie das Gerät
nicht, wenn sich die
Kaffeekanne auf
ihrem Sockel befindet.
Die Kaffeekanne kann
sonst beschädigt
werden.
A
WARNUNG:
Reinigen Sie das
Gerät niemals
mit Benzin,
Lösungsmitteln,
Scheuermitteln,
Metallgegenständen,
harten Bürsten
oder ähnlichen
Hilfsmitteln.
A
WARNUNG:
Tauchen Sie weder
das Gerät noch
sein Netzkabel in
Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
1. Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen.
2. Warten, bis das Gerät vollständig
abgekühlt ist.
3. Nehmen Sie die Kaffeekanne (7)
von ihrem Sockel (3).
4. Reinigen Sie die Kaffeekanne (7)
unter fließendem Wasser.
C
Reinigen Sie die
Heizfläche (5) und die
Kaffeekanne nicht mit
einem scheuernden
Schwamm oder
Stahlwolle. Wischen Sie
die Flächen mit einem
weichen Schwamm
trocken. Achten Sie
besonders darauf,
diese Oberflächen
nicht zu verkratzen.
A
WARNUNG:
Geben
Sie die Kaffeekanne
(7) niemals in die
Spülmaschine.
A
WARNUNG:
Reinigen Sie keine
anderen Teile des
Gerätes außer der
Kaffeekanne unter
fließendem Wasser.
Sie können sie mit
einem feuchten Tuch
abwischen.
4
Reinigung und Pflege
37 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
4
Reinigung und Pflege
C
Um den perfekten
Geschmack des
gekochten Kaffees
zu erhalten, reinigen
Sie die Kaffeekanne
(7) unverzüglich nach
jedem Kaffeekochen.
5. Reinigen Sie die Außenseite
des Gerätes mit einem
angefeuchteten, weichen Tuch
und ein wenig mildem Spülmittel.
C
Vergessen Sie nicht,den
Überkochkontrollsensor
(1) nach allen 15-
20 Nutzungen mit
einem feuchten Tuch
abzuwischen.
6. Stellen Sie die Kaffeekanne (7)
auf ihren Sockel.
4.2 Entkalken
Zum sanften Entfernen von
Rückständen (Kalk), die sich im
Inneren der Kaffeekanne durch
eine normale Nutzung mit der Zeit
ansammeln, gießen Sie jeweils
eine halbe Tasse Wasser und Essig
gemischt in die Kanne und drücken
Sie die Starttaste (2). Durch diesen
Vorgang wird die innere Oberfläche
der Kaffeekanne nicht beschädigt.
Am Ende des Kochens spülen Sie die
Kaffeekanne (7) und verwenden Sie
sie wie gewohnt.
4.3 Aufbewahrung
Verstauen Sie das Gerät
sorgfältig, falls Sie es längere
Zeit nicht benutzen sollten.
Sorgen Sie dafür, dass das
Gerät vom Stromnetz getrennt,
gänzlich abgekühlt und trocken
ist.
Lagern Sie das Gerät an einem
kühlen, trockenen Ort.
Halten Sie das Gerät von Kindern
fern.
38 / 147 DE
Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung
Zuerst prüfen, ob das Gerät angeschlossen ist oder nicht.
Überprüfen Sie das Kabel auf Brüche oder Schäden.
Reinigen Sie den Überkochkontrollsensor.
5
Vor einem Anruf beim Kundendienst
Avant de commencer, bien vouloir lire ce manuel
d'utilisation !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué
dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle
qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est
pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire
attentivement ce manuel et tous les autres documents fournis et de les
conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez le
produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel
d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant
dans le manuel d’utilisation.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel:
C
Informations importantes et conseils
utiles sur l’utilisation de l’appareil.
A
AVERTISSEMENT :
Avertissement sur les situations
dangereuses concernant la sécurité
des biens et des personnes.
Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et modernes.
Ne contient pas de PCB.
Fabrique en: Turkey
Cet appareil est conforme à la
directive DEEE
40 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
1 Instructions importantes
en matière de sécurité et
d’environnement 41
1.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . .41
1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des produits usagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1.3 Information sur l'emballage . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Votre machine à café turc 48
2.1 Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Fonctionnement 50
3.1 Première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.2 Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.3 Quantités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.4 Mode Veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.5 Notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Nettoyage et entretien 55
4.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.2 Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.3 Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Avant de contacter le service
après-vente 57
41 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
Cette section contient les consignes de sécurité qui
aident à se prémunir contre les risques de dommages
corporels ou de dégâts matériels.
Le non-respect de ces consignes annule la garantie.
1.1 Consignes générales de sécurité
Cet appareil est conçu selon les normes
internationales de sécurité.
Évitez d'utiliser la machine à l'extérieur et dans la
salle de bain.
Tout dommage résultant d'une utilisation
inappropriée de l'appareil annule la responsabilité
du fabricant ou toute réclamation au titre de la
garantie.
N'essayez jamais de démonter ou de désassembler
les composants montés.
Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces
recommandées par le fabricant.
Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable,
plate, propre, sèche et non glissante.
Ne commencez pas la préparation du café sans
avoir mis de l'eau dans le réservoir de préparation.
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
42 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
N'introduisez dans le réservoir de préparation
aucune autre substance que du café, du sucre et
de l'eau.
Ne buvez pas le café préparé avec la machine à café
turc dans le réservoir de préparation.
Du fait de la technologie utilisée pour la fabrication
de cet appareil, une certaine odeur et de la vapeur
peuvent s'exhaler de ses éléments chauffants lors
de la première utilisation. C'est normal. Cette odeur
et cette vapeur disparaissent au bout de quelques
cycles.
Ne déplacez pas la machine lorsqu'elle est encore
chaude ou lorsqu'il reste du liquide dans le réservoir
de préparation.
Évitez tout contact avec les surfaces chaudes.
Tenez le réservoir de préparation uniquement par
sa poignée ; vous pourriez vous brûler en le tenant
autrement. Le réservoir de préparation devient en
effet chaud pendant la préparation.
43 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
Le socle (surface chauffante) sur lequel se pose
le réservoir devient chaud lorsque la machine
est utilisée. Évitez donc de le toucher tant que
la machine est en fonctionnement, et jusqu'à ce
qu'elle se refroidisse.
Assurez-vous que la machine est éteinte avant de
le déplacer.
Pour plus de protection, l'appareil doit également
être branché à un dispositif de courant résiduel
domestique d'une valeur nominale ne dépassant
pas 30 mA.
Branchez la machine à une prise antichoc équipée
du bon fusible.
Ne l’utilisez jamais si le câble d’alimentation ou
l’appareil lui-même est endommagé.
Ne branchez pas l'appareil sur une rallonge.
Veillez à ce que le socle du réservoir de préparation
soit sec avant de brancher la machine et de placer
les composants.
N'immergez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou
la prise d'alimentation électrique dans de l'eau ou
tout autre liquide.
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
44 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
Ne touchez pas l’appareil ou sa prise avec les mains
humides ou mouillées.
Placez l'appareil de manière à ce que la prise soit
toujours accessible.
Pour éviter d'endommager le câble d'alimentation,
évitez de l'aplatir, de le plier ou même de le frotter
contre des bords coupants. Éloignez le câble
d'alimentation de toute surface brûlante et des
flammes.
Assurez-vous qu'il n'y ait aucun danger de tension
accidentelle sur le câble d'alimentation et que
personne ne risque de trébucher sur le câble,
lorsque l'appareil est en marche.
Débranchez la machine en cas de panne.
Débranchez la machine avant de la nettoyer et ne
procéder jamais à son nettoyage pendant qu'elle
fonctionne.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation de
la machine pour le débrancher de la prise et
n’enroulez pas le câble d'alimentation tout autour
de la machine.
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
45 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
Assurez-vous que votre source d’alimentation
électrique soit conforme aux informations
spécifiées sur la plaque signalétique de votre
appareil.
N'utilisez pas l’appareil à proximité des lieux et
matériaux combustibles ou inflammables.
N'utilisez pas la machine à proximité de sources
de chaleur (table de cuisson, gril, radiateur de
chauffage, four, etc.).
Tenez la machine loin des sources de vapeur et
évitez de l'utiliser dans des endroits contenant trop
de vapeur.
N'utilisez pas le réservoir de préparation avec un
matériau chauffant autre que celui de la machine
(table de cuisson, etc.).
Cet appareil est concu exclusivement pour un usage
domestique. Il n’est pas prevu pour une utilisation
professionnelle dans les contextes suivants :
-les espaces cuisine dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
-les fermes ;
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
46 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
-par des clients dans des hotels, motels et autres
types de residences ;
-dans des types de residences logement et petit
dejeuner continental.
N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que son
utilisation prévue.
Il ne peut être utilisé que pour la préparation du
café.
Des conditions de sécurité maximales sont requises
lorsque l'appareil est utilisé près des enfants ou des
personnes présentant des déficiences physiques,
sensorielles ou mentales.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans et par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience et
de connaissances, à moins d’être supervisées
par une personne responsable de leur sécurité
ou que celle-ci leur ait donné des consignes pour
l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
47 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
Les procédures de nettoyage et d’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être exécutées par les
enfants à moins qu’ils soient surveillés par les adultes.
Si vous souhaitez conserver le matériel d'emballage, il
faut le tenir hors de portée des enfants.
Veillez à tenir l'appareil hors de portée des enfants.
1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise
au rebut des produits usagés
Ce produit ne contient pas de substances dangereuses et prohi-
bées, telles que décrites dans la « Directive réglementant les dé-
chets d’équipements électriques et électroniques » émanant du
Ministère de l’Environnement et de l’Aménagement urbain.
Conforme à la Directive DEEE. Cet appareil a été fabriqué avec des
pièces et du matériel de qualité supérieure, susceptibles d’être réutilisés aux
fins de recyclage. Par conséquent, à la fin de sa durée de vie, il ne doit pas être
mis au rebut aux côtés de déchets domestiques ordinaires. Au contraire, il doit
être éliminé dans un point de collecte réservé au recyclage d'appareils élec-
triques et électroniques. Consultez les autorités locales de votre région pour
connaître les points de recyclage. Participez à la protection de l'environne-
ment et des ressources naturelles grâce au recyclage des produits usagés.
1.3 Information sur l'emballage
L'emballage du produit est fait à partir de matériaux recyclables,
conformément à notre Règlementation nationale. Ne jetez pas les
éléments d’emballage avec les déchets domestiques et autres dé-
chets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’em-
ballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
48 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
2.1 Vue d'ensemble
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre produit ou les autres documents fournis avec le produit sont
des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon
l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes.
2 Votre machine à café turc
1. Capteur de détection du niveau
de préparation
2. Bouton Démarrer la préparation
et voyant d'état
3. Socle du réservoir de
préparation
4. Câble d'alimentation
5. Surface chauffante
6. Mesure à café
7. Réservoir de préparation
2
3
4
5
6
7
1
49 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
2.2 Données techniques
Courant :
Max 3 A
Puissance :
670 W
Tension :
220-240 V CA ~, 50 Hz
Longueur du cordon
d'alimentation :
100 cm
Modifications relatives à la technique et à la
conception réservées !
2 Votre machine à café turc
50 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
3 Fonctionnement
3.1 Première
utilisation
Assurez-vous que l’appareil repose
sur une surface stable, plane,
propre, sèche et antidérapante.
3.2 Préparation
1. Branchez la fiche d'alimentation
électrique à la prise de courant
murale.
- La machine s'allume
automatiquement.
2. Nettoyez le réservoir de
préparation (7) à l'eau courante.
C
Pour un café délicieux,
assurez-vous que
l'intérieur du réservoir
de préparation (7) est
sec et propre.
C
Première utilisation :
Rincez avec de l'eau
propre au moins quatre
fois avant d'ajouter du
café.
3. Mettez du café, du sucre et
de l'eau dans le réservoir de
préparation pour une, deux ou
trois personnes (7).
C
Si vous observez une
accumulation de café
ou du café sec à la
surface, il est recom-
mandé de remuer
le mélange de café
avec une cuillère en
plastique ou en bois
avant de commen-
cer la préparation.
N'utilisez pas de
cuillère métallique.
C
Assurez-vous qu'il n'y
a aucune goutte d'eau
sous le réservoir de
préparation (7) lors de
la préparation du café.
Autrement, un bruit
désagréable est émis
lorsque ces gouttes
rentrent en contact
avec le socle chaud.
4. Placez le réservoir de préparation
(7) sur son socle.
51 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
A
AVERTISSEMENT :
La machine ne
démarre pas la
préparation tant
que le réservoir de
préparation n'est pas
correctement placé
sur son socle.
5. Appuyez sur le bouton Démarrer
la préparation (2).
- La machine émet un signal
sonore (bip) et le voyant
d'état (2) passe au rouge dès
que la machine commence à
fonctionner.
C
La durée de prépa-
ration de 1 à 1,5 min.
pour 1 personne, de
1,5 à 2,5 min. pour
2 personnes et de 2
à 3,5 min. pour 3 per-
sonnes.
3 Fonctionnement
C
La durée de
cuisson diminue
au fur et à mesure
des préparations
consécutives, parce
que la surface
chauffante (5) reste
chaude.
C
Pour un café délicieux,
retirez immédiatement
le réservoir de
préparation (7) de son
socle (3).
C
Versez rapidement
le café dans la tasse
pour éviter que
de la mousse ou
du marc ne reste
dans le réservoir de
préparation (7).
C
Appuyez pendant
3 secondes sur le
bouton Démarrer la
préparation (2) pour
annuler la préparation
du café pour n'importe
quelle raison.
52 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
3 Fonctionnement
6. Lorsque le café est prêt, la
machine émet un autre signal
sonore et le voyant d'état (2),
qui est au rouge, commence à
clignoter.
7. À la fin de la préparation du café,
versez-le dans une tasse et
servez.
A
AVERTISSEMENT :
Veillez à ne pas salir la
surface chauffante.
Si du café se verse
sur la surface
chauffante, nettoyez-
la à l'aide d'un chiffon
légèrement humide.
53 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
3.3 Quantités
Ce produit est une machine facile
d'utilisation conçue pour la prépara-
tion du café turc. Vous pouvez pré-
parer du café turc mousseux selon
vos goûts en respectant les quantités
indiquées dans le tableau. Les quanti-
tés suivantes sont présentées à titre
indicatif. Vous pouvez les ajuster en
fonction de vos goûts.
3 Fonctionnement
Ajoutez suffisamment de
café pour une, deux ou trois
personnes à l'aide de la cuillère
de mesure, la quantité de sucre
souhaitée et la quantité d'eau
nécessaire pour la taille de votre
tasse (nous vous recommandons
une taille de 65 ml) dans le
réservoir de préparation.
Quantités d'ingrédients recommandées pour la préparation du café turc
Noir Avec moins de
sucre
Moyen. Avec sucre
Café 1 mesure 1 mesure 1 mesure 1 mesure
Sucre - 1/2 morceau de
sucre/
1/2 cuillerée à café
de sucre granulé
1 morceau de
sucre/
1 cuillerée à café
de sucre granulé
2 morceaux de
sucre/
2 cuillerées à café
de sucre granulé
3.4 Mode Veille
Si aucune opération n'est effectuée
sur la machine au bout de 3 mi-
nutes, celle-ci émet un signal so-
nore (bip) et passe en mode veille.
Lorsque vous effectuez une opé-
ration (si par exemple vous placez
le réservoir de préparation sur son
socle ou si vous l'en retirez, si vous
appuyez sur le bouton Démarrer
la préparation) la machine émet 2
signaux sonores (bips). Le voyant
d’état passe au blanc et l’appareil
est prêt pour l’emploi.
Les quantités indiquées corres-
pondent à une tasse de taille
moyenne pour une personne.
Vous pouvez utiliser la cuillère de
mesure qui a été livrée avec l'appa-
reil comme cuillère de mesure pour
le café. Pour préparer un délicieux
café mousseux, veuillez utiliser du
café fin et frais adapté au café turc.
54 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
3 Fonctionnement
Préparation en cours
(Lumière rouge constante)
Retirez le réservoir
de son socle.
Retirez le réservoir de
son socle et attendez
que le voyant lumineux
passe au blanc constant.
Nettoyez le socle du
réservoir et le verre du
capteur. Contactez le
service après-vente si
cette erreur survient à
nouveau.
Mettez l’appareil hors
tension puis remettez-le
sous tension. Contactez
le service après-vente si
cette erreur survient à
nouveau.
Préparation terminée
(Lumière rouge clignotante)
Surchauffe
(Lumière rose clignotante)
Erreur de préparation
(Lumière rose clignotante)
Erreur de délai
d'attente
(Lumière rose constante)
3.5 Notifications
Veuillez patienter
(Ne retirez pas le
réservoir de son
socle)
La machine est
prête à faire du café
(Voyant blanc stable)
55 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
4.1 Nettoyage
A
AVERTISSEMENT :
Ne transportez pas
la machine lorsque
le réservoir de pré-
paration est placé
sur son socle. Cela
peut endommager
le réservoir.
A
AVERTISSEMENT :
N'utilisez jamais
d'essence, de
solvants, de
nettoyants abrasifs,
d'objets métalliques
ou de brosses dures
pour nettoyer la
machine.
A
AVERTISSEMENT :
Ne trempez jamais
la machine ou son
cordon d'alimentation
dans de l'eau ou dans
tout autre liquide.
1. Veillez à toujours débrancher la
machine avant toute opération
de nettoyage.
2. Patientez jusqu'au
refroidissement complet de
l'appareil.
3. Retirez le réservoir de prépara-
tion (7) de son socle (3).
4. Nettoyez le réservoir de prépara-
tion (7) à l'eau courante.
C
Ne nettoyez pas la
surface chauffante
(5) et le réservoir de
préparation avec une
éponge abrasive ou un
tampon métallique.
Nettoyez ces pièces
avec une éponge
douce. Veillez
particulièrement à
ne pas érafler ces
surfaces.
A
AVERTISSEMENT : Ne
lavez jamais le réservoir
de préparation (7) au
lave-vaisselle.
4 Nettoyage et entretien
56 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
4 Nettoyage et entretien
A
AVERTISSEMENT :
Ne lavez aucune autre
pièce de la machine en
dehors du réservoir de
préparation. Les autres
pièces peuvent être
nettoyées avec un
chiffon humide.
C
Pour garantir la saveur
du café préparé,
nettoyez sans
tarder le réservoir de
préparation (7) après
chaque préparation.
5. Utilisez un chiffon doux et
humide et un peu de détergent
doux pour nettoyer la partie
externe de la machine.
C
Il est recommandé de
nettoyer le capteur de
détection du niveau de
préparation (1) avec
un chiffon humide
après toutes les 15 à
20 préparations.
6. Placez le réservoir de préparation
(7) sur son socle.
4.2 Détartrage
Pour enlever les traces de tartre
éventuellement accumulées dans le
réservoir de préparation du fait de sa
longue utilisation, sans endommager
le fond du réservoir, versez-y un
demi-verre du mélange d'eau et de
vinaigre à portions égales et appuyez
sur le bouton Démarrer la préparation
(2). À la fin de la préparation, rincez
le réservoir de préparation (7) et
reprenez l'usage normal.
4.3 Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser
votre appareil pendant un
certain temps, veuillez le ranger
soigneusement.
Veillez également à ce que
l'appareil soit débranché,
complètement refroidi et
entièrement sec.
Conservez l'appareil dans un
endroit frais et sec.
Tenir l'appareil hors de portée
des enfants.
57 / 147 FR
Machine à café turc / Manuel d'utilisation
Vérifiez d'abord si la machine est branchée ou non.
Vérifiez si le cordon d'alimentation n'est pas rompu ou
endommagé quelque part.
Nettoyez le capteur de détection du niveau de préparation.
5 Avant de contacter le service après-vente
Прочитайте это руководство перед началом эксплуатации!
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за выбор продукции компании Beko. Мы надеемся, что
продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая
высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для
этого перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данное
руководство и все прочие сопроводительные документы и используйте
их в дальнейшем в справочных целях. При передаче изделия другому
лицу передайте и это руководство. Соблюдайте все предостережения
и изучите всю информацию в руководстве пользователя.
Условные обозначения
В разных разделах данного руководства по эксплуатации использованы
следующие символы:
C
Важная информация и полезные
советы по эксплуатации.
A
ВНИМАНИЕ: Предупреждения об
опасных ситуациях, которые могут
угрожать жизни и прибору.
Устройство не содержит ПХБ.
Изготовлено в TURKEY
Данное устройство удовлетворяет
требованиям Директивы ЕС об отходах
электрического и электронного оборудо-
вания (WEEE).
Это изделие изготовлено на современном оборудовании, не загрязняющем
окружающую среду.
59 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руковод-
ство пользователя
СОДЕРЖАНИЕ
1 Важные инструкции по технике
безопасности и защите окружающей
среды 60
1.1. Общая безопасность. . . . . . . . . . . . . . 60
1.2 Соответствие Директиве WEEE и
утилизация отходов . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1.3. Информация об упаковке . . . . . . . . . 67
2 Ваша кофе-машина для кофе по-
турецки 68
2.1 Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2.2 Технические характеристики . . . . . . . 69
3 Работа с машиной 70
3.1 Первое использование . . . . . . . . . . . . 70
3.2 Приготовление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3.3 Количество . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.4 Спящий режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.5 Оповещения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Чистка и уход 74
4.1 Чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.2 Очистка от накипи . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.3 Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5 Прежде чем звонить в сервис 76
60 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руководство
пользователя
В этом разделе содержатся правила техники
безопасности, соблюдение которых позволит
избежать травмирования или материального
ущерба.
При несоблюдении этих правил все гарантийные
обязательства аннулируются.
1.1. Общая безопасность
Данное устройство отвечает международным
стандартам безопасности.
Не пользуйтесь электроприбором на открытом
воздухе и в ванной комнате.
В случае неисправности, возникшей вследствие
неправильного обращения с прибором,
гарантийные рекламации не принимаются.
Никогда не пытайтесь разобрать машину на
составные части.
Используйте только оригинальные детали или
детали, рекомендованные производителем.
1
Важные инструкции по технике
безопасности и защите окружающей среды
61 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руковод-
ство пользователя
Прибор следует устанавливать на устойчивой,
ровной, чистой, сухой и нескользкой
поверхности.
Не начинайте приготовление кофе, не налив в
резервуар воду.
Не загружайте в машину ничего, кроме кофе,
сахара и воды.
Не пытайтесь пить приготовленный кофе по-
турецки из резервуара.
При первоначальном использовании,
вследствие технологических особенностей
машины, из нагревательного элемента может
исходить пар. Это нормально. Через несколько
циклов приготовления он исчезнет.
Не перемещайте устройство, пока оно не
остыло, и пока в резервуаре остается жидкость.
Избегайте контактов с горячими
поверхностями. Держите резервуар только за
ручку; в противном случае возможны ожоги.
В процессе приготовления кофе резервуар
нагревается.
1
Важные инструкции по технике
безопасности и защите окружающей среды
62 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руководство
пользователя
Основание, на котором стоит резервуар, также
нагревается в процессе работы. Поэтому не
дотрагивайтесь до этих областей до тех пор,
пока устройство не остынет.
Прежде чем перемещать устройство,
убедитесь, что оно выключено.
Для дополнительной защиты данный
электроприбор следует подключить к бытовому
автоматическому защитному выключателю с
номиналом не более 30 мА.
Подключите машину к ударопрочному
штепселю с предохранителем.
Ни в коем случае не пользуйтесь
электроприбором, если шнур питания или
электроприбор повреждены.
Не подключайте электроприбор через
удлинитель.
Протрите насухо днище резервуара, прежде
чем устанавливать его в кофе-машину.
1
Важные инструкции по технике
безопасности и защите окружающей среды
63 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руковод-
ство пользователя
Не погружайте электроприбор, шнур питания
или штепсельную вилку в воду или иную
жидкость.
Никогда не прикасайтесь к электроприбору,
если у вас мокрые или влажные руки.
Прибор следует располагать таким образом,
чтобы штепсельная вилка была легко доступна.
Во избежание повреждения шнура питания
не допускайте его сдавливания, перегиба или
контакта с острыми кромками. Не допускайте
соприкосновения шнура питания с горячими
поверхностями или открытым пламенем.
Примите необходимые меры, чтобы во время
работы прибора нельзя было случайно потянуть
за шнур питания или споткнуться об него.
При любом отказе отключите устройство от
сети.
Отключите устройство от сети перед чисткой
и никогда не чистите работающее устройство.
1
Важные инструкции по технике
безопасности и защите окружающей среды
64 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руководство
пользователя
При отключении от сети никогда не дергайте за
шнур питания и не оборачивайте шнур вокруг
устройства.
Напряжение сети питания должно
соответствовать информации, указанной на
табличке с техническими данными.
Запрещается пользоваться электроприбором
во взрывоопасных местах и вблизи
легковоспламеняющихся и горючих
материалов.
Не используйте устройство вблизи источников
тепла (камин, гриль, радиатор отопления, печь
и т.п.).
Держите устройство на удалении от источников
пара, никогда не используйте его в среде с
большим количеством пара.
Не используйте резервуар с любым другим
нагревательным устройством (печь и т.п.).
1
Важные инструкции по технике
безопасности и защите окружающей среды
65 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руковод-
ство пользователя
Это прибор предназначен только для
бытового применения. Его нельзя применять
в помещениях коммерческого назначения, а
именно:
-в кухонных зонах для персонала в магазинах,
офисах и других рабочих помещениях;
-на фермах;
-в номерах гостиниц, мотелей и т. п.;
-в помещениях, предоставляемых для
проживания на условиях полупансиона.
Используйте электроприбор только по
прямому назначению.
Это устройство можно использовать только
для приготовления кофе.
Рекомендуется соблюдать предельную
осторожность при использовании
электроприбора в непосредственной близости
от детей и лиц с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями.
1
Важные инструкции по технике
безопасности и защите окружающей среды
66 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руководство
пользователя
Это устройство могут использовать дети
в возрасте 8 лет и старше, и люди с
ограниченными физическими или умственными
возможностями, а также возможностями
восприятия, люди в состоянии ограниченной
дееспособности или люди, не имеющие опыта
и знаний относительно кофе-машины, при
том условии, что они проинформированы о
способах безопасного использования машины
и знают о потенциальных опасностях, и при
этом над ними осуществляется надзор. Не
позволяйте детям играть с прибором.
Чистка и обслуживание не должны выполняться
детьми без надзора взрослых.
Если вы сохранили упаковку, берегите ее от
детей.
Убедитесь, что прибор хранится в недоступном
для детей месте.
1
Важные инструкции по технике
безопасности и защите окружающей среды
67 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руковод-
ство пользователя
1.2 Соответствие Директиве WEEE и утилизация
отходов
Данный прибор не содержит опасных и запрещенных
материалов, указанных в «Положении о надзоре за
отходами электрического и электронного оборудования»,
изданного Министерством по охране окружающей среды и
городского планирования. Соответствует нормам ЕС об
утилизации электрического и электронного оборудования. Это
изделие изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, которые пригодны для повторного использования и
подлежат вторичной переработке. В связи с этим не следует
утилизировать изделие с обычными бытовыми отходами по
истечении срока его эксплуатации. Его следует сдать в пункт сбора
отходов электрического и электронного оборудования. За
сведениями о местонахождении пунктов сбора обратитесь в
местные органы власти. Помогайте защитить окружающую среду и
природные ресурсы, обеспечивая переработку изделий, вышедших
из употребления.
1.3. Информация об упаковке
Упаковка прибора изготовлена из материалов, пригодных
для вторичной обработки, в соответствии с нашими
государственными законами. Не выбрасывайте
упаковочные материалы вместе с бытовыми или другими
отходами. Отнесите их в пункты приема упаковочных материалов,
учрежденные местными органами власти.
1
Важные инструкции по технике
безопасности и защите окружающей среды
68 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки /
Руководство пользователя
2.1 Обзор
Величины, заявленные в маркировке на вашем изделии или других печатных документах, поставляемых с ним,
представляют собой величины, полученные в лабораторных условиях согласно действующим стандартам.
Фактические данные могут отличаться в зависимости от режима эксплуатации электроприбора и условий
окружающей среды.
1. Датчик уровня
2. Кнопка старта
приготовления и индикатор
состояния
3. Основание резервуара
4. Шнур питания
5. Нагревающая поверхность
6. Шкала кофе
7. Резервуар для кофе
2
3
4
5
6
7
1
2
Ваша кофе-машина для кофе по-турецки
69 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руковод-
ство пользователя
2.2 Технические
характеристики
Ток: Макс. 3A
Мощность: 670 Вт
Напряжение:
220-240 В пер.т. ~, 50 Гц
Длина шнура питания: 100 см
Производитель оставляет за
собой право на изменение
технических характеристик и
конструкции!
2 Ваша кофе-машина для кофе по-турецки
70 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки /
Руководство пользователя
3
Работа с машиной
3.1 Первое
использование
Убедитесь, что устройство стоит
ровно и стабильно, на плоской,
чистой и сухой поверхности.
3.2 Приготовление
1. Включите вилку в сетевую
розетку.
- Устройство включится
автоматически.
2. Очистите резервуар, (7) про-
мыв его под проточной водой.
C
Для получения
вкусного кофе
убедитесь, что
внутренняя поверх-
ность резервуара
(7) суха и чиста.
C
Первое использо-
вание: Промойте
чистой водой по
крайней мере 4
раза без добавле-
ния кофе.
3. Загрузите кофе, сахар и воду
на две или три персоны в
резервуар (7).
C
Если вы замети-
те следы старого
кофе на поверхно-
сти, рекомендуется
очистить их при по-
мощи пластиковой
или деревянной
ложки (не исполь-
зуйте металличе-
ские предметы)
прежде, начать
приготовление.
C
При приготовлении
кофе убедитесь, что
под резервуаром (7)
нет капель воды. В
противном случае,
когда основание
нагреется, появится
раздражающий звук.
4. Поместите резервуар на (7) на
основание.
A
ПРЕДОСТЕ
РЕЖЕНИЕ:
Устройство не
запустится, пока
вы не поместите
резервуар на осно-
вание надлежащим
образом.
71 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руковод-
ство пользователя
5. Нажмите кнопку старта при-
готовления (2).
- Устройство издаст
предупреждающий звуковой
сигнал, а индикатор (2)
станет красным, как
только машина начнет
приготовление кофе.
C
Время приготов-
ления составляет
1-1.5 мин на одну
персону, 1.5-2.5
мин на две персо-
ны и 2-3.5 мин на
три персоны.
C
Время приготовле-
ния при последующих
циклах будет умень-
шаться, поскольку
нагревающая поверх-
ность (5) не будет
успевать остыть.
C
Чтобы кофе был
вкусным, снимайте
резервуар (7) с
основания (3) без
промедления!
3
Работа с машиной
C
Быстро разлейте
кофе по чашкам,
чтобы пена и гуща
не остались в ре-
зервуаре (7).
C
Для того чтобы оста-
новить машину при
необходимости, на-
жмите и удерживайте
кнопку старта (2) в
течение 3 секунд.
6. Когда кофе будет готов,
устройство издаст звуковой
сигнал, а индикатор состояния
(2) станет мигать красным.
7. Готовый кофе разлейте по
чашкам и подайте на стол.
72 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки /
Руководство пользователя
3.3 Количество
Это простое в использовании
устройство, предназначенное для
приготовления кофе по-турецки.
Используя количества ингреди-
ентов, приведенные в таблице,
вы сможете приготовить пенистый
кофе по-турецки. Следующие ко-
личества приведены только для
справки. Вы можете изменять их
в соответствии со своими вкусами.
3
Работа с машиной
Добавьте в резервуар
достаточное количество кофе
для одной, двух или трех
персон, используя мерную
ложку, желаемое количество
сахара и воды в соответствии
с размером вашей чашки
(рекомендуемый разме чашки
65 мл)
Рекомендованные количества ингредиентов для приготовления кофе по-турецки
Простой С меньшим
количеством
сахара
Средний С сахаром
Кофе 1 мерка 1 мерка 1 мерка 1 мерка
Сахар - 1/2 куска сахара/
1/2 чайной ложки
сахара-песка
1 кусок сахара/
1 чайная ложка
сахар-песок
2 куска сахара/
2 чайных ложки
сахар-песок
3.4 Спящий режим
Если устройство не выполняет ни-
каких операций в течение 3 минут,
оно издает звуковой сигнал и пе-
реходит в дежурный (спящий) ре-
жим. После выполнения операций
(резервуар снят/установлен, на-
жата кнопка старта) издаются два
звуковых сигнала. Когда загора-
ется белый индикатор состояния,
устройство готово к работе.
Указанное количество соответ-
ствует чашке среднего размера
на одного человека. Вы можете
использовать предоставленную
мерную ложку как мерную ложку
для кофе. Для приготовления
ароматного кофе с пенкой, по-
жалуйста, используйте свеже-
молотый кофе высоких сортов,
подходящий для турецкого кофе.
73 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руковод-
ство пользователя
3
Работа с машиной
Приготовление
(постоянный красный
свет)
Устройство готово для
приготовления кофе
(постоянно горит белый
индикатор)
Возьмите резервуар
с основания.
Снимите резервуар с
основания и подождите
пока индикация
переключится на
постоянный белый свет.
Очистите резервуар и
стекло датчика. Если
проблема возникнет
снова, свяжитесь с
сервисом.
Отключите и включите
устройство. Если
проблема возникнет
снова, свяжитесь с
сервисом.
Приготовление кофе
завершено
(мигающий красный свет)
Перегрев
(мигающий розовый свет)
Ошибка приготовления
(мигающий розовый свет)
Ошибка таймаута
(постоянный розовый свет)
3.5 Оповещения
Ждите
(Не снимайте
резервуар с
основания).
74 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки /
Руководство пользователя
4.1 Чистка
A
ПРЕДОСТЕ
РЕЖЕНИЕ: Не
переносите
устройство, когда
резервуар уста-
новлен на осно-
вание. Резервуар
может повредить-
ся при этом.
A
ПРЕДОСТЕ
РЕЖЕНИЕ:
Никогда не ис-
пользуйте бензин,
растворитель,
абразивные мате-
риалы, металличе-
ские предметы или
жесткие щетки для
очистки устрой-
ства.
A
ПРЕДОСТЕ
РЕЖЕНИЕ:
Никогда не
погружайте
устройство или
его шнур питания
в воду или любую
другую жидкость.
1. Отключите устройство от сети
перед началом чистки.
2. Подождите, пока прибор
полностью остынет.
3. Снимите резервуар (7) с
основания (3).
4. Очистите резервуар, (7) про-
мыв его под проточной водой.
C
Не очищайте нагре-
вающую поверхность
(5) и резервуар при
помощи абразив-
ных или металли-
ческих материалов.
Используйте для
мытья мягкую губку.
Обращайте особен-
ное внимание на то,
чтобы не поцарапать
эти поверхности.
A
ПРЕДОСТЕ
РЕЖЕНИЕ:
Никогда не мойте
резервуар (7) в
посудомоечной
машине.
4
Чистка и уход
75 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руковод-
ство пользователя
4
Чистка и уход
A
ПРЕДОСТЕ
РЕЖЕНИЕ: Не
мойте в воде
никакие части
машины, кроме
резервуара.
Вы можете
использовать для
этого влажную
ткань.
C
Для того чтобы не
испортить вкус кофе,
который вы готовите,
очищайте резервуар
(7) сразу после
каждой операции
приготовления кофе.
5. Протрите корпус прибора
влажной мягкой тканью с не-
большим количеством мягко-
го моющего средства.
C
Вытирайте влажной
тканью также датчик
уровня (1) через
каждые 15-20 циклов
приготовления кофе.
6. Поместите резервуар на (7) на
основание.
4.2 Очистка от накипи
Для того чтобы устранить накипь,
которая может возникнуть в
резервуаре, без повреждения
внутренней поверхности, налейте
в резервуар чашку воды с уксусом
(1/2 : 1/2) и нажмите кнопку старта
(2). После завершения цикла
всполосните резервуар (7) и
используйте его, как обычно.
4.3 Хранение
Если вы не планируете
использовать электроприбор
в течение длительного
времени, то его следует
хранить надлежащим
образом.
Убедитесь, что электроприбор
отключен от электросети,
остыл, а его поверхности
полностью сухие.
Хранить прибор следует в
сухом прохладном месте.
Храните устройство в
недоступном для детей месте.
76 / 147 RU
Кофе-машина для кофе по-турецки / Руководство
пользователя
Вначале проверьте, включено ли устройство в сеть.
Проверьте, не поврежден ли шнур питания.
Очистите датчик определения уровня.
5
Прежде чем звонить в сервис
Najprej preberite priročnik za uporabo!
Spoštovani,
Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili nakup izdelka Beko. Upamo, da bo
izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil
vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški
priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco
za prihodnjo uporabo. Če napravo predate nekomu drugemu, zraven priložite
še uporabniški priročnik. Upoštevajte vsa navodila in vse informacije, ki so v
priročniku o uporabi.
Pomen simbolov
Naslednji simboli so uporabljeni v različnih razdelkih tega priročnika:
C
Pomembne informacije in uporabni
nasveti o uporabi.
A
OPOZORILO:
Opozorila za nevarne
situacije, ki zadevajo varnost za
življenje in lastnino.
Ta izdelek je bil izdelan v okolju prijaznih in sodobnih proizvodnih obratih.
Ne vsebuje PCB.
Ta naprava je v skladu z direktivo
o odpadni električni in elektronski
opremi (WEEE).
78 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
VSEBINA
1 Pomembna navodila za varnost
in okolje 79
1.1 Splošna varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1.2 Skladnost z direktivo o odpadni električni in
elektronski opremi (WEEE) in odlaganje
naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
1.3 Podatki o embalaži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
2 Vaš aparat za turško kavo 85
2.1 Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2.2 Tehnični podatki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3 Delovanje 87
3.1 Prva uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.2 Kuhanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.3 Količine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3.4 Način mirovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3.5 Obvestila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4 Čiščenje in vzdrževanje 91
4.1 Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
4.2 Odstranjevanje vodnega kamna . . . . . . . . . 92
4.3 Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5 Pred klicanjem servisa 93
79 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
V tem poglavju so varnostna navodila za zaščito pred
telesnimi poškodbami in stvarno škodo.
Neupoštevanje teh navodil izniči garancijo.
1.1 Splošna varnost
Ta naprava je v skladu z mednarodnimi varnostnimi
standardi.
Naprave ne uporabljajte na prostem in v kopalnici.
Za škodo, ki nastane zaradi neustrezne uporabe ali
nepravilnega ravnanja z napravo, izgubite pravico
do uveljavljanja garancije.
Nikoli ne poskušajte razstaviti ali ločiti sestavljenih
delov naprave.
Uporabljajte samo originalne dele ali dele, ki jo
priporoča proizvajalec.
Napravo vedno uporabite na stabilni, ravni, čisti,
suhi in nedrseči površini.
Ne začnite s kuhanjem kave, brez da bi dodali vodo
v posodo.
V posodo za kuhanje ne dodajajte drugih snovi, kot
pa kavo, sladkor in vodo.
1
Pomembna navodila za
varnost in okolje
80 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
1
Pomembna navodila za
varnost in okolje
Pripravljene turške kave ne pijte iz posode za
kuhanje.
Zaradi proizvodne tehnologije lahko med prvo
uporabo pride do nastanka pare in vonja pri grelnem
elementu vašega izdelka. To je običajno. To bo
izginilo po nekaj ciklusih.
Ne premikajte naprave, ko je še vroča ali ko je v
posodi za kuhanje še voda.
Preprečite stik z vročimi površinami. Posodo za
kuhanje držite le za ročaj; drugače obstaja nevarnost
opeklin. Med kuhanjem se posoda segreje.
Podstavek (grelna površina) na katerega se postavi
posoda za kuhanje se med delovanjem segreje. Zato
se tega področja ne dotikajte med uporabo in dokler
se naprava ne ohladi.
Preden premaknete napravo se prepričajte, ali je
izključena.
Za dodatno zaščito priključite napravo na
diferencialno stikalo, ki ne sme presegati 30 mA.
Napravo priključite na vtičnico z zaščitnim
kontaktom, ki ima pravilno varovalko.
81 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
Ne uporabljajte naprave, če sta napajalni kabel ali
naprava sama poškodovana.
Ne uporabljajte naprave s podaljševalnim kablom.
Posušite podstavek posode za kuhanje, preden
vključite napravo in namestite dele.
Naprave, električnega kabla ali električnega vtiča
ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
Naprave ali električnega vtiča se nikoli ne dotikajte
z vlažnimi ali mokrimi rokami.
Napravo namestite tako, da je vtič vedno dostopen.
Preprečite poškodovanje električnega kabla, tako
da ga ne stiskate, upogibate ali drgnete ob ostre
robove. Električni kabel hranite stran od vročih
površin in odprtega ognja.
Prepričajte se, da električnega kabla ni mogoče
nenamerno izvleči ali da bi se kdo spotaknil ob njega
med delovanjem naprave.
Če pride do kakršne koli napake, izklopite napravo
iz omrežja.
Pred začetkom čiščenja, izključite napravo iz
napajanja in nikoli je ne čistite, ko je v uporabi.
1
Pomembna navodila za
varnost in okolje
82 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
Ko želite napravo izključiti iz električnega napajanja,
ne vlecite napajalnega kabla, kabla prav tako ne
ovijajte okrog naprave.
Omrežje napajanja mora biti v skladu z podatki, ki
so na voljo na ploščici s tehničnimi navedbami na
napravi.
Naprave nikoli ne uporabljajte v ali v bližini gorljivih
ali vnetljivih mest in materialov.
Ne uporabljajte naprave zraven ali v bližini virov
toplote (grelna plošča, žar, jedro grelnika, štedilnik
itd.)
Hranite napravo vstran od virov pare in je ne
uporabljajte v okoljih, ki vsebujejo prekomerno pare.
Kuhalne posode ne uporabljajte z drugimi grelci
(grelna plošča itd.), razen z napravo.
Ta naprava je namenjena samo za uporabo v
gospodinjstvih. Ni namenjena za profesionalno
uporabo v:
-kuhinjah za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih
delovnih območjih;
-kmetijskih objektih;
1
Pomembna navodila za
varnost in okolje
83 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
-za gostje v hotelih, motelih in drugih vrstah
prenočišč;
-prenočiščih, ki ponujajo posteljo in zajtrk.
Napravo uporabljajte samo za predvidene namene.
Ta naprava se lahko uporablja samo za kuhanje
kave.
Ko uporabljate napravo v bližini otrok in oseb z
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi
zmožnostmi bodite še posebej previdni.
Otroci od 8. leta starosti ter osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, senzornimi ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko napravo
uporabljajo le, če so pod nadzorom ali pa so prejeli
ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in
razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo le
te. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja,
razen če so pod nadzorom odraslih.
Če hranite embalažni material, ga hranite izven
dosega otrok.
1
Pomembna navodila za
varnost in okolje
84 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
Prepričajte se, da je naprava shranjena izven
dosega otrok.
1.2 Skladnost z direktivo o odpadni
električni in elektronski opremi (WEEE) in
odlaganje naprave
Ta izdelek ne vključuje škodljivih in prepovedanih snovi,
opredeljenih v »Uredbi o ravnanju z odpadno električno in
elektronsko opremo«, ki jo je izdala Ministrstvo za okolje in
prostor. V skladu z uredbo o odpadni električni in elektronski
opremi (WEEE). Ta naprava je izdelana iz kakovostnih sestavnih
delov in materialov, ki jih je možno ponovno uporabiti in so primerni za
recikliranje. Zato odslužene naprave ne zavrzite med običajne gospodinjske
odpadke. Odpeljite ga v center za ločeno zbiranje in recikliranje odpadnih
električnih in elektronskih naprav. O teh zbirnih mestih povprašajte
lokalne oblasti v vašem območju. Varujte okolje in naravne vire: reciklirajte
odpadne izdelke.
1.3 Podatki o embalaži
Embalaža izdelka je izdelan iz materiala, ki ga je mogoče
reciklirati, v skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi predpisi.
Embalažnega materiala ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi ali
drugimi odpadki. Odnesite ga na zbirna mesta za embalažni
material, ki so jih določile lokalne oblasti.
1
Pomembna navodila za
varnost in okolje
85 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
2.1 Pregled
Vrednosti, ki so navedene na oznakah na izdelku ali drugi tiskani dokumenti, ki so priloženi izdelku, predstavljajo vrednosti,
ki so bile pridobljene v laboratorijih, ki so v skladu z veljavnimi standardi. Te vrednosti se lahko razlikujejo glede na uporabo
naprave in pogoje v prostoru.
2 Vaš aparat za turško kavo
1. Senzor za zaznavanje stopnje
kuhanja
2. Gumb za začetek kuhanja in
lučka stanja
3. Podstavek za posodo za
kuhanje
4. Napajalni kabel
5. Grelna površina
6. Merica kave
7. Posoda za kuhanje
2.2 Tehnični podatki
Tok:
Maks. 3 A
Moč:
670 W
Napetost:
220-240 V AC ~, 50
Hz
2
3
4
5
6
7
1
86 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
Dolžina napajalnega kabla:
100 cm
Pridržujemo si pravico do tehničnih in
oblikovnih sprememb.
2 Vaš aparat za turško kavo
87 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
3 Delovanje
3.1 Prva uporaba
Prepričajte se, da je naprava v
pokončnem položaju na stabilni,
ravni, čisti, suhi in nedrseči površini.
3.2 Kuhanje
1. Priključite vtič v zidno vtičnico.
- Naprava se samodejno vklopi.
2. Očistite posodo za kuhanje (7)
pod tekočo vodo.
C
Če želite pripravi-
ti okusno kavo, se
prepričajte, da je no-
tranjost posode za
kuhanje (7) suha in
čista.
C
Prva uporaba: Sperite
skozi s čisto vodo naj-
manj štiri krat brez
dodajanja kave.
3. V posodo za kuhanje (7) dodajte
kavo, sladkor in vodo za eno, dve
ali tri osebe.
C
Če na površini opazite
sprijeto ali posušeno
kavo, je priporočeno,
da kavno mešanico
premešate s plastič-
no ali leseno žlico (ne
uporabite kovinske
žlice), preden jo zač-
nete kuhati.
C
Pazite, da med pripravo
kave ni vodnih kapljic
pod posodo za kuhanje
(7). Drugače boste
zaslišali nadležen
zvok, ko vodne
kapljive pridejo v stik
s podstavkom.
4. Posoda za kuhanje (7) postavite
na podstavek.
A
OPOZORILO:
Naprava ne bo začela
s kuhanjem, dokler
posode za kuhanje
ne namestite ustre-
zno na podstavek.
88 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
5. Pritisnite gumb za začetek
kuhanja (2).
- Takoj ko naprava začne delo-
vati, se zasliši zvočno opozorilo
(pisk) in lučka stanja (2) zasveti
rdeče.
C
Čas kuhanja je 1-1,5
min. za 1 osebo, 1,5-
2,5 min. za 2 osebi in
2-3,5 min. za 3 osebe.
C
Čas kuhanja se zmanjša
pri ponavljajočem
kuhanju, saj je grelna
površina (5) že vroča.
C
Za pripravo okusne kave
posodo za kuhanje (7)
nemudoma odstranite
s podstavka (3).
C
Nežno nalijte kavo,
da pena in zrna ne
ostanejo v posodi za
kuhanje (7).
C
Pritisnite gumb za
začetek kuhanja (2) za
3 sekunde in prekličite
kuhanje kave zaradi
kakršnega koli razloga.
3 Delovanje
6. Ko je kava pripravljena, zaslišite
zvočno opozorilo in lučka stanja
(2) začne utripati rdeče.
7. Ko je kava kuhana, jo prelijte v
skodelico za kavo in postrezite.
A
OPOZORILO:
Bodite pozorni, da
ne zapackate grelne
površine. Če se kava
razlije na grelno po-
vršino, jo obrišite z
rahlo vlažno krpo.
89 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
3.3 Količine
To je enostavna naprava za kuhanje
turške kave. Pripravite lahko penasto
turško kavo, ki ustreza vašemu okusu,
z uporabo količin v tabeli. Naslednje
količine so le informativne narave.
Prilagodite jih lahko glede na lastne
okuse.
3 Delovanje
V posodo za kuhanje z merilno
žlico dodajte dovolj kave za eno,
dve ali tri osebe, želeno količino
sladkorja in zahtevano količino
vode za velikost vaše skodelice
(priporočena velikost skodelice
je 65 ml).
Priporočene količine sestavine za pripravo turške kave
Črna kava Z manj
sladkorja
Srednje S sladkorjem
Kava 1 merica 1 merica 1 merica 1 merica
Sladkor - 1/2 kocke
sladkorja
1/2 čajne žličke
sladkorja
1 kocka sladkorja/
1 čajna žlička
sladkorja
2 kocki sladkorja/
2 čajni žlički
sladkorja
3.4 Način mirovanja
Če naprava ne deluje 3 minute,
boste zaslišali zvočno opozorilo
(pisk) in naprava se bo preklopila
v način mirovanja. Ko izvedete
določen postopek (posodo za
kuhanje postavite/odstranite na/
iz podstavka ali pritisnete gumb
za začetek kuhanja), zaslišite 2
zvočna opozorila (piska). Statusna
lučka zasveti belo in naprava je
pripravljena na delovanje.
Navedene količine ustrezajo
srednje veliki skodelici za eno
osebo. Priloženo merilno žlico
lahko uporabite kot merilno žlico
za kavo. Za pripravo okusne kave
s peno uporabite fino, svežo kavo,
ki je primerna za pripravo turške
kave.
90 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
3 Delovanje
Kuhanje
(rdeča lučka sveti)
Izdelek je pripravljen
za pripravo kave,
(Bela lučka sveti konstantno)
Odstranite posodo
s podstavka.
Odstranite posodo s
podstavka in počakajte,
da začne svetiti bela lučka.
Očistite podstavek za
posodo in steklo senzorja. Če
se napaka ponovno pojavi,
pokličite servis.
Izklopite in vklopite
napravo. Če se napaka
ponovno pojavi, pokličite
servis.
Kuhanje je končano
(rdeča lučka utripa)
Pregreto
(roza lučka utripa)
Napaka kuhanja
(roza lučka utripa)
Napaka časovne
omejitve
(roza lučka sveti)
3.5 Obvestila
Počakajte
(Ne odstranjujte
posode s podstavka)
91 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
4.1 Čiščenje
A
OPOZORILO:
Ne
prenašajte naprave,
ko je posoda za ku-
hanje nameščena na
podstavek. Posoda
za kuhanje se lahko
poškoduje.
A
OPOZORILO:
Za
čiščenje naprave ne
uporabljajte benci-
na, topil ali abraziv-
nih čistil, kovinskih
predmetov ali trdih
krtač.
A
OPOZORILO:
Naprave ali njenega
napajalnega kabla
nikoli ne potapljajte
v vodo ali kakršno
koli drugo tekočino.
1. Pred začetkom čiščenja izklopite
napravo iz omrežja.
2. Počakajte, da se naprava ohladi.
3. Odstranite posodo za kuhanje (7)
s podstavka (3).
4. Očistite posodo za kuhanje (7)
pod tekočo vodo.
C
Grelne površine (5) in
posode za kuhanje ne
čistite z grobo gobo
ali železno volno.
Očistite ju z mehko
gobo. Še posebej
bodite previdni, da
ne popraskate teh
površin.
A
OPOZORILO:
Posode za kuhanje
(7) nikoli ne prerite
v pomivalnem stroju.
A
OPOZORILO:
Ne
čistite drugih delov
naprave, razen posode
za kuhanje. Ostale dele
le obrišite z vlažno
krpo.
C
Če želite ohraniti
okus kave, očistite
posodo za kuhanje (7)
nemudoma po vsaki
pripravi kave.
5. Zunanje dele naprave očistite
z vlažno mehko krpo in majhno
količino blagega čistila.
4 Čiščenje in vzdrževanje
92 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
4 Čiščenje in vzdrževanje
C
Ne pozabite obrisati
senzorja za zaznavanje
stopnje kuhanja (1) z
vlažno krpo po vsakih
15-20 kuhanjih.
6. Posoda za kuhanje (7) postavite
na podstavek.
4.2 Odstranjevanje
vodnega kamna
Če želite odstraniti vodni kamen, ki se
je nabral znotraj posode za kuhanje,
brez da bi poškodovali spodnjo
površino notranjosti posode za
kuhanje, vlijte v posodo mešanico pol
vode in pol kisa ter pritisnite gumb za
začetek kuhanja (2). Po koncu kuhanja
sperite posodo (7) in jo uporabite kot
običajno.
4.3 Shranjevanje
Če naprave ne želite uporabljati
dlje časa, jo skrbno shranite.
Prepričajte se, da je naprava
izključena iz omrežja, ohlajena in
popolnoma suha.
Napravo hranite na hladnem in
suhem mestu.
Napravo shranjujte izven dosega
otrok.
93 / 147 SL
Aparat za turško kavo / Priročnik za uporabo
Najprej preverite, ali je naprava vključena v napajanje ali ne.
Preverite, če je kabel poškodovan.
Očistite senzor za zaznavanje stopnje kuhanja.
5 Pred klicanjem servisa
Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare!
Stimate client,
Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai
bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate
înaltă și cu tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiţi cu grijă și
în întregime acest manual de utilizare și toate celelalte documente însoţitoare
înainte de a utiliza produsul și să le păstraţi pentru consultări ulterioare.
Dacă transmiteţi produsul altei persoane, oferiţi-i și manualul de utilizare.
Respectaţi toate avertismentele și informaţiile din manualul de utilizare.
Semnificaţia simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în diverse părţi ale acestui manual de
utilizare:
C
Informaţii importante sau sfaturi utile
privind utilizarea.
A
AVERTISMENT:Avertismente
pentru situaţii periculoase privitoare
la siguranţa vieţii şi a proprietăţii
Acest produs a fost produs în unităţi moderne care sunt prietenoase cu mediu
înconjurător
Nu conţine PCB.
Acest produs este conform cu regle-
mentarea WEEE.
95 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
CONŢINUT
1 Instrucţiuni importante de
siguranţă și mediu 96
1.1 Siguranţă generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
1.2 Conform Directivei WEEE și de eliminare a
produselor reziduale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
1.3 Informaţii despre ambalaj . . . . . . . . . . . . . . . 102
2 Aparatul dumneavoastră pentru
prepararea cafelei turcești 103
2.1 Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.2 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.1 Utilizare iniţială. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.2 Preparare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.3 Cantităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
3.4 Mod de așteptare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
3.5 Notificări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
4 Curăţarea și întreţinerea 109
4.1 Curăţarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
4.2 Detratarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
4.3 Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5 Înainte de apelarea
service-ului 111
96 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
Această secţiune conţine instrucţiuni privind
siguranţa, care au rolul de a preveni vătămările
corporale și pagubele materiale.
Nerespectarea acestor instrucţiuni invalidează
garanţia furnizată.
1.1 Siguranţă generală
Acest produs este conform cu standardele
internaţionale de siguranţă.
Nu utilizaţi produsul afară sau în baie.
Nu va fi asumată nicio responsabilitate sau solicitare
de garanţie pentru avariile ce survin în timpul
întrebuinţării greșite sau a manevrării incorecte a
produsului.
Niciodată nu încercaţi să dezasamblaţi sau se
separaţi componentele montate ale aparatului.
Utilizaţi doar componente originale sau componente
recomandate de către producător.
Întotdeauna utilizaţi produsul pe o suprafaţă
stabilă, dreaptă, curată și aderentă.
1
Instrucţiuni importante de
siguranţă și mediu
97 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
Nu începeţi să preparaţi cafeaua fără a introduce
apă în rezervorul de preparare.
Nu introduceţi orice altă substanţă în afară de
cafea, zahăr și apă în rezervorul de preparare.
Nu utilizaţi rezervorul de preparare pentru a savura
cafeaua turcească preparată.
În timpul primei utilizări a aparatului, datorită
tehnologiei de producţie, aburul și mirosul se pot
ridica la elementul de încălzire al produsului. Acest
lucru este normal. Acest lucru va dispărea după
câteva cicluri.
Nu mișcaţi produsul atunci când este fierbinte sau
atunci când există lichid în interiorul rezervorului de
preparare.
Evitaţi contactul cu suprafeţele fierbinţi. Ţineţi
rezervorul de preparare doar de mâner, în caz
contrar există riscul de arsură. În timpul preparării,
rezervorul de preparare se înfierbântă.
1
Instrucţiuni importante de
siguranţă și mediu
98 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
În timpul utilizării baza (suprafaţa de încălzire)
pe care rezervorul de preparare este plasat se
încălzește. Deci, nu atingeţi această zonă în timpul
utilizării și până când aparatul nu se răcește.
Înainte de mutare, asiguraţi-vă că produsul este
oprit.
Pentru protecţie suplimentară, acest produs trebuie
să fie conectat la o siguranţă de protecţie de 30 mA.
Conectaţi aparatul la o priză rezistentă la șocuri
care este prevăzută cu siguranţă corectă.
Nu utilizaţi produsul atunci când cablul de
alimentare sau produsul este avariat.
Nu utilizaţi produsul cu un prelungitor.
Înainte de conectarea cablului și montarea
componentelor, uscaţi partea inferioară a
rezervorului de preparare.
Nu imersaţi produsul, cablul de alimentare sau
ștecherul în apă sau alte lichide.
Nu atingeţi niciodată produsul sau ștecherul cu
mâinile umede.
1
Instrucţiuni importante de
siguranţă și mediu
99 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
Plasaţi produsul într-o poziţie în așa fel încât
ștecherul este întotdeauna accesibil.
Preveniţi avarierea cablului de alimentare prin
comprimare, deformare sau frecarea de margini
tăioase. Menţineţi cablul de alimentare departe de
suprafeţele fierbinţi și flacără deschisă.
Asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu poate fi
scos accidental din priză sau că o persoană se poate
împiedica de el atunci când produsul este utilizat.
Dacă orice defecţiune survine deconectaţi produsul.
Deconectaţi produsul înainte de curăţarea acestuia
și niciodată nu curăţaţi atunci când este utilizat.
Pentru deconectarea aparatului, nu trageţi de
cablul de alimentare și nu înfășuraţi cablul în jurul
produsului.
Tensiunea de alimentare ale prizelor trebuie să
corespundă cu informaţiile furnizate pe eticheta
produsului.
Nu utilizaţi niciodată produsul în sau lângă locuri și
materiale combustibile sau inflamabile.
1
Instrucţiuni importante de
siguranţă și mediu
100 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
Nu utilizaţi produsul lângă sau în preajma surselor
de căldură (plită, grill, sobă etc).
Menţineţi departe produsul din sursele de abur
și evitaţi utilizarea produsului în medii ce conţin o
cantitate excesivă de abur.
Nu utilizaţi rezervorul de preparare cu orice alt
arzător (plită și etc) decât cel din produs.
Acest produs este destinat doar pentru uz casnic.
Nu este destinată pentru uz profesional în:
-bucătării de personal în magazine, birouri și alte
medii de lucru;
-ferme;
-de către clienţi în hoteluri, moteluri și alte medii de
tip rezidenţial
-medii de tip mic dejun
Nu utilizaţi produsul pentru altceva decât uzul
destinat.
Acest produs poate fi utilizat doar pentru prepararea
cafelei.
1
Instrucţiuni importante de
siguranţă și mediu
101 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
Atunci când cuptorul este utilizat lângă copii sau
persoane care prezintă abilităţi fizice, senzoriale
sau mentale restricţionate, este recomandată
atenţie extremă.
Acest produs poate fi utilizat de către copii cu
vârsta mai mare de 8 ani și de persoanele cu
capacităţi fizice, perceptive sau mentale diminuate
sau de persoanele care nu sunt experimentate sau
nu cunosc informaţii despre aparat numai dacă
aceștia sunt supravegheaţi sau informaţi cu privire
la utilizarea în siguranţă a aparatului și înţeleg
riscurile prezente. Copii nu trebuie să se joace cu
produsul.
Lucrările de curăţare și întreţinere nu trebuie să fie
efectuate de către copii cu excepţia supravegherii
de către un adult.
Dacă păstraţi materialele de ambalaj, menţineţi-le
departe de copii.
Asiguraţi-vă că produsul este ţinut departe de
copiii.
1
Instrucţiuni importante de
siguranţă și mediu
102 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
1.2 Conform Directivei WEEE și de eliminare
a produselor reziduale.
Acest produs nu conţine materiale periculoase sau interzise
specificate în ”Regulamentul pentru Supervizare a Produselor
Electrice și Electronice Reziduale” eliberat de către Ministerul
Mediului și Planificării Urbane. Conform Directivei WEEE. Acest
produs a fost fabricat folosind componente și materiale de înaltă
calitate, care pot fi refolosite și reciclate. Așadar, la sfârșitul perioadei sale
de utilizare, nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer. Duceţi-l la
un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice și
electronice. Adresaţi-vă autorităţii locale din zona dumneavoastră pentru
aceste puncte de colectare. Contribuiţi la protejarea mediului și a
resurselor naturale prin reciclarea produselor uzate.
1.3 Informaţii despre ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile
conform Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie aruncate
împreună cu gunoiul menajer sau alt tip. Duceţi-le la punctele de
colectare destinate ambalajelor amenajate de către autorităţile
locale.
1
Instrucţiuni importante de
siguranţă și mediu
103 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
2.1 Prezentare generală
Valorile care sunt declarate pe eticheta produsului aplicată pe aparatul dumneavoastră sau alte documente imprimate
furnizate cu acesta reprezintă valorile care au fost obţinute în laborator conform standardelor corespunzătoare. Aceste
valori pot varia în funcţie de utilizarea produsului și condiţiile ambientale.
2
Aparatul dumneavoastră pentru
prepararea cafelei turcești
1. Senzor de detectare a nivelului
de preparare
2. Buton de pornire a preparării și
lumina de stare
3. Locaș rezervor de preparare
4. Cablu de alimentare
5. Suprafaţă de încălzire
6. Măsură cafea
7. Rezervor de preparare
2
3
4
5
6
7
1
104 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
2.2 Date tehnice
Tensiune:
Max 3A
Putere:
670 W
Tensiune:
220-240 V AC ~, 50 Hz
Lungime cablu de
alimentare:
100 cm
Modificările tehnice și de proiectare
sunt rezervate!
2
Aparatul dumneavoastră pentru
prepararea cafelei turcești
105 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
3
Utilizare
3.1 Utilizare iniţială
Asiguraţi-vă că produsul este
montat drept pe o suprafaţă
stabilă, dreaptă, curată și aderentă.
3.2 Preparare
1. Conectaţi ștecherul la priza de
perete.
- Produsul va porni automat.
2. Curăţaţi rezervor de preparare
(7) prin spălarea acestuia sub
apă curentă.
C
Pentru a obţine o cafea
delicioasă, asiguraţi-vă
că interiorul rezervorul
de preparare (7) este
uscat și curat.
C
Utilizare iniţială: Clătiţi
cu apă curată cel puţin
de patru ori fără a
adăuga cafea.
3. Introduceţi cafeaua, zahărul
și apă pentru una, două sau
trei persoane în rezervorul de
preparare (7).
C
Dacă observaţi aglo-
meraţie sau cafea
uscată la suprafaţă
este recomandat să
agitaţi amestecul de
cafea cu o lingură din
plastic sau din lemn
(nu utilizaţi o lingură
metalică) înainte de
pornirea pentru pre-
parare.
C
Asiguraţi-vă că nu
sunt stropi de apă
sub rezervorul de
preparare (7) atunci
când preparaţi cafeaua.
În caz contrar, un
avertisment agasant
va fi auzit atunci când
stropii de apă ajung în
contact cu baza încinsă.
4. Plasaţi rezervorul de preparare
(7) în locașul lui.
A
AVERTISMENT:
Aparatul nu va porni
doar atunci când
dumneavoastră
plasaţi rezervorul de
preparare în locașul
acestuia corect.
106 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
5. Apăsaţi butonul pentru pornirea
preparării (2).
- Produsul va emite un avertis-
ment audio (beep) iar lumina
de stare (2) își va modifica cu-
loarea atunci când aparatul în-
cepe funcţionarea.
C
Timpul de prepara-
re este de 1-1.5 min.
pentru o persoană.
, 1.5-2.5 min.pentru
2 persoane și 2-3.5
min. pentru 3 per-
soane.
C
Timpul de preparare
va fi mai scurt la
prepararea consecutivă
deoarece suprafaţa de
încălzire (5) este deja
fierbinte.
C
Pentru o cafea gus-
toasă, luaţi rezervo-
rul de preparare (7)
din locașul acestuia
(3) fără a aștepta!
3
Utilizare
C
Turnaţi repede ca-
feaua pentru a pre-
veni spuma și zaţul
să rămână în rezer-
vorul de preparare
(7).
C
Menţineţi apăsat
butonul de pornire a
preparării (2) timp de 3
secunde pentru a anula
prepararea cafelei din
orice motiv.
6. Atunci când cafeaua este
pregătită, produsul va emite un
avertisment audio iar lumina de
stare (2) va începe să clipească în
culoarea roșie.
7. Atunci când cafeaua este
preparată, transferaţi-o într-o
ceașcă și serviţi-o.
A
AVERTISMENT:
Asiguraţi-vă să nu
pătaţi suprafaţa de
încălzire. Dacă ca-
feaua curge pe su-
prafaţa de încălzire
curăţaţi-o cu un ma-
terial textil umezit
ușor.
107 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
3.3 Cantităţi
Acesta este un aparat ușor de folosit
proiectat pentru prepararea cafelei
turcești. Dumneavoastră puteţi
prepara o cafea turcească înspumată
care vă mulţumește gusturile
dumneavoastră prin utilizarea
cantităţilor din tabel. Următoarele
cantităţi sunt furnizate doar în
scopuri informative. Dumneavoastră
le puteţi ajusta după gustul personal.
3
Utilizare
Adăugaţi suficientă cafea pentru
una, două sau trei persoane
folosind linguriţa gradată,
cantitatea dorită de zahăr și
cantitatea de apă necesară
pentru volumul ceștii (volumul
recomandat al ceștii este de 65
ml) în rezervorul de gătit.
Cantităţile recomandate de ingrediente pentru pregătirea unei cafele
turcești
Simplă Cu mai puţin
zahăr
Mediu Cu zahăr
Cafea o măsură o măsură o măsură o măsură
Zahăr - 1/2 zahăr cubic/
1/2 linguriţă zahăr
granulat
o bucată de zahăr
cubic/ o linguriţă
zahăr granulat
două bucăţi de zahăr
cubic/ 2 linguriţe
zahăr granulat
3.4 Mod de așteptare
Dacă nu este efectuată nicio ope-
raţie pe aparat timp de 3 minute,
acesta va emite un avertisment
audio (beep) și va comuta către
modul de așteptare. Atunci când o
operaţie este efectuată (rezervo-
rul de preparare este plasat/scos
din/scos din locașul acesta sau
butonul de pornire este apăsat)
2 avertizări audio (beep-uri) sunt
emise. Lumina de stare își modifică
culoarea în alb și produsului este
pregătit pentru utilizare.
Cantităţile specificate corespund
unei ceștii de dimensiune medie
pentru o persoană. Dumneavoastră
puteţi utiliza lingura de măsurare
furnizată pentru a măsura canti-
tatea de cafea. Pentru prepararea
unei cafele delicioase cu spumă, vă
rugăm să utilizaţi cafea fină, foarte
proaspătă potrivită pentru cafeaua
turcească.
108 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
3
Utilizare
Preparare
(lumină roșie constantă)
Produsul este
pregătit pentru
prepararea cafelei
(lumină albă constantă)
Luaţi rezervorul
din locașul lui.
Luaţi rezervorul din
locașul lui și așteptaţi
până când lumina își
schimbă culoarea.
Curăţaţi locașul
rezervorului și senzorul
de sticlă. Contactaţi
service-ul dacă erorile
survin din nou.
Opriţi și porniţi
aparatul. Contactaţi
service-ul dacă erorile
survin din nou.
Prepararea este
finalizată
(clipirea culorii roșii)
Supraîncălzit
(lumina roz clipește)
Eroare de preparare
(lumina roz clipește)
Eroare de pauză
(lumină roz constantă)
3.5 Notificări
Așteptaţi
(Nu scoateţi
rezervorul din
locașul lui)
109 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
4.1 Curăţarea
A
AVERTISMENT:
Nu transportaţi
produsul atunci când
rezervorul de prepa-
rare se află montat
în locașul acestuia.
Rezervorul de prepa-
rare se poate avaria.
A
AVERTISMENT:
Nu utilizaţi niciodată
benzină, solvent,
agenţi de curăţare
abrazivi, obiecte
metalice sau raclete
dure pentru curăţa-
rea aparatului.
A
AVERTISMENT:
Nu imersaţi nicio-
dată produsul sau
cablul său de ali-
mentare în apă sau
în alt lichid.
1. Înainte de pornirea procedurii de
curăţare, decuplaţi produsul.
2. Așteptaţi răcirea produsului.
3. Plasaţi rezervorul de preparare
(7) în locașul acestuia (3).
4. Curăţaţi rezervor de preparare
(7) prin spălarea acestuia sub
apă curentă.
C
Nu curăţaţi suprafaţa
fierbinte (5) și
rezervorul de preparare
cu burete abraziv sau
burete metalic. Spălaţi
această suprafaţă
utilizând un burete
moale. Fiţi atenţi să
nu zgâriaţi aceste
suprafeţe.
A
AVERTISMENT:
Nu spălaţi niciodată
rezervorul de
preparare (7) în mașina
de spălat vase.
A
AVERTISMENT:
Nu spălaţi orice
altă componentă
a aparatului
decât rezervorul
de preparare.
Dumneavoastră puteţi
șterge cu un material
textil umed.
4
Curăţarea și întreţinerea
110 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
4
Curăţarea și întreţinerea
C
Pentru a menţine
gustul cafelei pe
care dumneavoastră
o preparaţi, curăţaţi
rezervorul de
preparare (7) după
fiecare operaţiune
de preparare fără a
aștepta.
5. Pentru a curăţa exteriorul pro-
dusului, utilizaţi un material tex-
til umed și moale și o cantitate
mică de detergent.
C
Nu ignoraţi să ștergeţi
senzorul de detectare
a nivelului de preparare
(1) cu un material textil
moale la fiecare 15-
20 operaţiuni de
preparare.
6. Plasaţi rezervorul de preparare
(7) în locașul lui.
4.2 Detratarea
Pentru eliminarea urmelor (tratarea)
care se pot acumula în interiorul
rezervorului de preparare ca rezultat
al utilizării în timp fără a avaria
suprafaţa internă a rezervorului
de preparare, turnaţi o ceașcă de
amestec de jumătate apă și jumătate
oţet în rezervorul de preparare și
apăsaţi butonul (2). La finalizarea
preparării, clătiţi rezervorul de
preparare (7) și utilizaţi-l normal.
4.3 Depozitarea
Dacă nu doriţi să utilizaţi produsul
pentru o perioadă lungă de timp,
depozitaţi-l cu grijă.
Asiguraţi-vă că aparatul de
decuplat din priză, răcit și uscat
în totalitate.
Depozitaţi produsul într-o loc
uscat și răcoros.
Menţineţi produsul departe de
copii.
111 / 147 RO
Aparat pentru preparare cafea turcească /
Manual de utilizare
Prima dată verificaţi dacă aparatul este conectat sau nu
la priză.
Verificaţi dacă cablul de alimentare prezintă avarii.
Curăţaţi senzorul de detectare a nivelului de preparare.
5
Înainte de apelarea service-ului
Моля, първо прочетете ръководството за употреба!
Уважаеми клиенти,
Благодарим ви, че избрахте продукт на Беко. Надяваме се да
получите отлични резултат от нашия продукт, произведен от по най-
модерна технология от висококачествени материали. Ето защо,
преди да преминете към употребата на уреда, първо прочетете
цялото ръководство за употреба, както и другата придружителна
документация, като ги запазите за бъдещи справки. Ако в бъдеще
предоставите уреда на друг потребител, предайте и ръководството
за употреба. Следвайте всички предупреждения и указания от
ръководството за употреба.
Значение на символите
В различните раздели на ръководството са използвани следните
символи:
C
Важна информация и полезни
съвети за употребата.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждения за опасни
ситуации във връзка с
безопасността на здравето и
имуществото.
Този продукт е произведен в екологични, съвременни съоръжения.
Не съдържа РСВ.
Произведено в Турция
Приложението съответства на
разпоредбата WEEE.
113 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
СЪДЪРЖАНИЕ
1 Важни инструкции за
безопасност и опазване на
околната среда 114
1.1 Обща безопасност . . . . . . . . . . . . . . . 114
1.2 Съответствие на Директива WEEE и
изхвърлянето на отпадъчните продукти 120
1.3 Информация за опаковката . . . . . . . 120
2 Кафе-машината 120
2.1 Преглед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2.2 Технически данни. . . . . . . . . . . . . . . . 121
3 Действие 122
3.1 Първоначална употреба . . . . . . . . . . 122
3.2 Приготвяне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
3.3 Количества . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
3.4 Режим на неактивност. . . . . . . . . . . . 124
3.5 Уведомявания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
4 Почистване и поддръжка 126
4.1 Почистване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
4.1.1 Отстраняване на котления камък . 127
4.2 Съхранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4.3 Пренос. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
5 Преди да се обадите в
сервиза 128
114 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
Този раздел включва указания за безопасността,
които да ви предпазят от рискове от телесна
повреда или материални щети.
Неспазването на инструкциите обезсилва
гаранцията.
1.1 Обща безопасност
Този продукт съответства на международните
стандарти за безопасност.
Не използвайте уреда навън и във влажни
помещения.
Не се допуска поемане на отговорност или
гаранционни искове за щети, настъпили
вследствие на неправилна употреба или
неправилна работа с уреда.
Никога не правете опити да разглобявате или
разединявате монтажните части на уреда.
Използвайте само оригинални части или части,
препоръчвани от производителя.
Използвайте уреда само върху стабилна,
равна, чиста, суха и нехлъзгава повърхност.
1
Важни инструкции за безопасност
и опазване на околната среда
115 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
Не започвайте да приготвяте кафе без да сте
поставили вода в съда за варене.
Не поставяйте вещества, които не са кафе,
захар или вода в съда за варене.
Не пийте приготвеното кафе от съда за варене.
Поради технологията на производство е
възможно излъчване на пара и миризма
от нагревателния елемент при началното
използване на продукта. Това е нормално. Тези
явления изчезват след няколко работни цикъла.
Не пренасяйте уреда, когато все още е горещ
или когато в съда за варене има течност.
Избягвайте контакт с горещите повърхности.
Дръжте горещия резервоар само за дръжката;
в противен случай съществува риск от изгаряне.
Съдът за варене се нагрява по време на
приготвянето.
Основата (нагревателната повърхност), върху
която е поставен съда за варене, се нагорещява
по време на работа. Следователно, не трябва да
докосвате тази зона по време и до изстиване на
уреда.
1
Важни инструкции за безопасност
и опазване на околната среда
116 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
Уверете се, че уредът е изключен, преди да го
придвижите.
За допълнителна защита уредът трябва да бъде
свързан с битова токова защита с номинална
мощност не повече от 30 mA.
Свържете машината към водоустойчив контакт,
който е свързан правилно към предпазител.
Никога не използвайте уреда, ако захранващият
кабел или самият уред е повреден.
Не използвайте уреда с удължител.
Подсушете основата на съда за варене преди
да включите уреда и да поставите частите в
работно състояние.
Не потапяйте уреда, захранващия кабел или
щепсел във вода или други течности.
Не докосвайте уреда или неговите части с
мокри и влажни ръце.
Разположете уреда по такъв начин, че
щепселът винаги да бъде достъпен.
1
Важни инструкции за безопасност
и опазване на околната среда
117 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
За да избегнете риск от повреда на
захранващия кабел, внимавайте да не го
притискате, огъвате или търкате в остри
ръбове. Дръжте захранващия кабел далеч от
нагорещени повърхности и открит пламък.
Уверете се, че няма опасност захранващият
кабел да бъде издърпан или някой да се
препъне в него при използване на уреда.
Изключвайте уреда при възникване на
неизправност.
Изключвайте уреда преди да го почистите и
никога не почиствайте, когато се използва.
Не дърпайте захранващият кабел на уреда,
за да го изклчите от контакта и не увивайте
кабела около уреда.
Проверете дали данните за местното
електрозахранване отговарят на информацията
върху табелката с данни.
Не използвайте уреда в или в близост
до запалими или възпламеними места и
материали.
1
Важни инструкции за безопасност
и опазване на околната среда
118 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
Не използвайте уреда в или в близост до
нагревателни източници (котлони, грилове,
нагреватели, фурни и др.).
Пазете уреда далеч от източници на пари и
избягвайте да го използвате в среда, която
съдържа твърде много пари.
Не използвайте резервоара за приготвяне с
други нагревател (котлон и др.) освен този на
уреда.
Този уред е предназначен единствено за
домашна употреба и не е подходящ за
професионална употреба в следните среди:
-пригодени места за приготвяне на храна в
магазини, офиси и други подобни работни
обкръжения
-ферми
-продукта не трябва да бъде използван
от клиенти в хотели, мотели и друг тип
резидентни среди
-резидентни места за временен престой, които
предлагат нощувка и закуска
1
Важни инструкции за безопасност
и опазване на околната среда
119 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
Не използвайте уреда за други цели, освен по
предназначение.
Уредът може да се използва само за приготвяне
на кафе.
Трябва да сте особено внимателни, ако
използвате уреда в близост до деца или лица с
понижени физически, сензорни или умствени
способности.
Уредът може да се използва от деца на възраст
над 8 години и от хора с намалени физически,
психически и умствени способности или от
лица, които нямат опит, ако бъдат наблюдавани
или информирани и разберат присъщите
рискове и как да използват уреда безопасно.
Децата не трябва да играят с уреда.
Процедурите за почистване и поддръжка от
потребителя не трябва да се извършват от деца,
освен ако не са контролирани от възрастни.
Ако запазите опаковката, я съхранявайте
далеч от деца.
1
Важни инструкции за безопасност
и опазване на околната среда
120 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
2 Кафе-машината
Уверете се, че уредът се съхранява на място,
на което децата не могат да го достигнат.
1.2 Съответствие на Директива WEEE и
изхвърлянето на отпадъчните продукти
Този продукт не включва вредни и забранени материали,
посочени в „Регламент за надзор на отпадъчни електрически
и електронни уреди“, издаден от Министерството на
околната среда и градското планиране. Съответства на
Директива WEEE. Този продукт е произведен от
висококачествени части и материали, които могат да бъдат
използвани повторно и да бъдат рециклирани. Ето защо в края на
експлоатационния му живот, не изхвърляйте уреда с обикновените
битови отпадъци. Занесете го в събирателен пункт за рециклиране
на електрическо и електронно оборудване. Информация за
събирателните пунктове можете да получите от местните органи.
Помогнете за опазването на околната среда и природните ресурси
чрез рециклиране на употребявани продукти.
1.3 Информация за опаковката
Опаковката на продукта е изготвена от подлежащи на
рециклиране материали в съответствие с националното ни
законодателство. Не изхвърляйте опаковъчните материали
с битови или други отпадъци. Отнесете ги в център за
събиране на опаковъчни материали, посочен от местните органи.
121 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
2.1 Преглед
Стойностите са дадени върху фиксираните към уреда обозначения или в други
печатни документи, които се доставят с него. Те представляват стойности, които са
получени в лабораторни условия според определените стандарти. Тези стойности
може да бъдат различни, в зависимост от употребата на уреда и околните условия.
2 Кафе-машината
1. Сензор за разпознаване
на нивото на приготвената
течност
2. Бутон за стартиране на
приготвянето и
светлинен индикатор за
състояние
3. Гнездо на съда за варене
4. Захранващ кабел
5. Нагревателна повърхност
6. Мерителен съд за кафе
7. Съд за варене
2.2 Технически данни
Ток: Макс.3A
Мощност: 670 W
Мощност: 220-240 V AC ~, 50 Hz
Дължина на захранващия кабел: 100 cm
Правото на технически
модификации и промени в дизайна
е запазено.
2
3
4
5
6
7
1
122 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
3 Действие
3.1 Първоначална
употреба
Уверете се, че уредът е поставен
изправен върху балансирана,
равна, чиста и суха, неплъзгаща
се повърхност.
3.2 Приготвяне
1. Поставете щепсела в
контакта.
- Уредът се включва
автоматично.
2. Почистете съда за варене (7)
като го измиете под течаща
вода.
C
За да се насладите
на вкусно кафе,
се уверете, че
вътрешността на
съда за варене (7) е
суха и чиста.
C
Употреба за първи
път Изплакнете с
чиста вода най-
малко четири пъти,
без да добавяте
кафе.
3. Поставете кафе, захар и вода
за едно, две или три кафета в
съда за варене (7).
C
Ако забележите
натрупване на сухо
кафе по повърх-
ността, се препо-
ръчва да изстърже-
те сместа с пласт-
масова или дървена
лъжица (не използ-
вайте метална лъ-
жица) преди да за-
почнете варенето.
C
Уверете се, че няма
водни капки под
съда за варене (7),
когато приготвяте
кафето. В противен
случай е възможно
възникване на шум,
когато водните
капки влезнат в
контакт с горещата
основа.
4. Поставете съда за варене (7)
върху основата.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Уредът не
стартира, освен
ако не поставите
съда за варене
правилно върху
основата.
123 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
5. Натиснете бутона за начало
на варене (2).
- Уредът издава звуково
предупреждение (звуков
сигнал) и светлинният
индикатор за състояние (2)
се включва в червен цвят
веднага след стартирането.
C
Времето за
приготвяне е 1-1.5
мин. за 1 лице . ,
1.5-2.5 мин. за 2
лица и 2-3.5 мин. за
3 лица.
C
Времето за пригот-
вяне се намалява
при повторно при-
готвяне, тъй като
нагревателната по-
върхност (5) вече е
гореща.
C
За приготвяне
на вкусно кафе
вдигнете съда за
варене (7) от осно-
вата (3) без да ча-
кате!
3 Действие
C
Изсипете внима-
телно кафето, за да
не изсипете твър-
де много каймак и
кафе от съда за ва-
рене (7).
C
Натискайте бутона
за приготвяне (2)
за 3 секунди, за да
прекъснете пригот-
вянето поради ня-
каква причина.
6. След като кафето бъде
готово, уредът издава
звуково предупреждение и
светлинният индикатор (2)
започва да примигва в червен
цвят.
7. След като кафето бъде
приготвено, го прехвърлете в
чаши за кафе и го сервирайте.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Внимавайте да не
замърсите нагре-
вателната повърх-
ност. Ако разлеете
кафе върху нагре-
вателната повърх-
ност, го избършете
с леко навлажнена
кърпа.
124 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
3.3 Количества
Този уред се използва за лесно
приготвяне на кафе. Можете да
приготвяте кафе с каймак, кое-
то отговаря на вкуса ви, като
използвате таблицата за коли-
чества. Посочените количества
са дадени само за информация.
Можете да ги регулирате спо-
ред личните си предпочитания.
3 Действие
В резервоара на кафеварката,
с помощта на мерителната лъ-
жичка, се добавя достатъчно
кафе за едно, две или три ка-
фета, желаното количество
захар и необходимото коли-
чество вода за размера на ва-
шата чаша (препоръчително е
чашата да бъде с вместимост
65 мл).
Препоръчани количества на съставките за приготвяне на кафе
Чисто
кафе
С по-малко захар Средно кафе Със захар
Кафе 1 доза 1 доза 1 доза 1 доза
Захар - 1/2 бучка захар/
1/2 чаена лъжица
пясъчна захар
1 бучка захар/
1 чаена лъжица
пясъчна захар
2 бучки захар/
2 чаени лъжици
пясъчна захар
3.4 Режим на неактивност
Ако не се извършва операция на
устройството в продължение на
3 минути, то ще алармира (зву-
ков сигнал) и ще премине към
режим на готовност. Когато се
извършва операция (съдът за
варене е поставен/ отстранен от
гнездото или е натиснат бутона
„Старт“), се издават 2 звукови
предупреждения (звукови сигна-
ли). Светлинният индикатор за
състояние свети в бяло и уредът
е готов за работа.
Посочените количества съот-
ветстват на чаша със среден
размер, за един човек. Мо-
жете да използвате предоста-
вената мерителна лъжичка, за
да измерите с нея кафето. За
да се приготви вкусно кафе с
пяна, моля използвайте фино
смляно, прясно кафе, което е
подходящо за турско кафе.
125 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
3 Действие
Варене
(постоянна червена
светлина)
Уредът е готов за
приготвяне на кафе
(Постоянна бяла светлина)
Вдигнете съда за варене
от нагревателната ос-
нова.
Извадете съда от гнез-
дото му и изчакайте,
докато светлината ста-
не постоянно бяла.
Почистете гнездото
на съда и сензорното
стъкло. При повторно
възникване на греш-
ката се свържете със
сервиза.
Изключете уреда и
отново го включете. При
повторно възникване на
грешката се свържете
със сервиза.
Варенето е завършило
(примигващ червен
светлинен индикатор)
Прекалено дълго варене
(примигване в розово)
Грешка при варене
(примигване в розово)
Греша - време на
изчакване
(постоянна розова светлина)
3.5 Уведомявания
Изчакайте
(Не вдигайте съда
от нагревателната
основа).
126 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
4.1 Почистване
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не носете уреда,
когато съдът за
варене е поставен
върху нагревателя.
Съдът за варене
може да се
повреди.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никога не
използвайте бензин,
разтворител,
абразивен
почистващ
препарат, метални
предмети и твърди
четки за почистване
на уреда.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никога не
потапяйте уреда
или захранващия
кабел във вода или
други течности.
1. Изключвайте уреда преди да
започнете почистване.
2. Изчакайте уреда да се охлади.
3. Отстранете съда за варене (7)
от нагревателната основа (3).
4. Почистете съда за варене (7)
под течаща вода.
C
Не почиствайте
нагревателната
повърхност (5) и
съда за варене с
абразивни гъби
или домакинска
тел. Измивайте
с мека гъба.
Внимавайте да не
надраскате тези
повърхности.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никога не мийте
съда за варене
(7) в съдомиална
машина.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не мийте частите
на уреда, освен
съда за варене.
Можете да ги
избършете с
влажна гъба.
4 Почистване и поддръжка
127 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
4 Почистване и поддръжка
C
За да запазите
вкуса на
кафето, което
ще приготвите,
почиствайте съда
за варене (7) след
всяко приготвяне,
без да чакате.
5. Използвайте мека, влажна
кърпа и малко слаб почистващ
препарат, за да почистите
уреда отвън.
C
Винаги
избърсвайте
сензора за
разпознаване
на нивото на
течността (1) с
влажна кърпа
на всеки 15-20
приготвяния.
6. Поставете съда за варене (7)
върху основата.
4.1.1 Отстраняване на
котления камък
За да отстраните следите
(котления камък), който може да
се натрупат с времето в съда за
варене в резултат на употребата,
без да повредите вътрешната
му долна повърхност, изсипете
в него половин чаша оцет,
разтворен с половин чаша вода
и натиснете бутона за начало
на приготвяне (2). В края на
процедурата изплакнете съда
за варене (7) и го използвайте
както обикновено.
4.2 Съхранение
Ако не възнамерявате да из-
ползвате уреда за продъл-
жителен период от време, го
съхранете внимателно.
Уверете се, че уредът е из-
ключен от контакта, охладен
и напълно сух.
Съхранявайте уреда на
хладно и сухо място.
Съхранявайте уреда далеч от
деца.
128 / 147 БГ
Кафе машина / Ръководство за употреба
Първо проверете дали уредът е включен.
Проверете дали има повреда или прекъсване на
кабела.
Почистете сензора за разпознаване на нивото на
течността.
5 Преди да се обадите в сервиза
4.3 Пренос
По време на преноса съхра-
нявайте уреда в оригинал-
ната опаковка. Опаковката на
уреда го защитава срещу фи-
зически повреди.
Не поставяйте тежки пред-
мети върху уреда или опаков-
ката. При това той може да се
повреди.
Изпускането на уреда може
да го счупи или да причини
постоянни повреди.
4 Почистване и поддръжка
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun!
Değerl Müştermz,
Beko ürününü terch ettğnz çn teşekkür ederz. Yüksek kalte ve teknoloj
le üretlmş olan ürününüzün sze en y verm sunmasını styoruz. Bunun
çn, bu kılavuzun tamamını ve verlen dğer belgeler ürünü kullanmadan önce
dkkatle okuyun ve br başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka brsne
verrsenz, kullanma kılavuzunu da brlkte vern. Kullanma kılavuzunda
belrtlen tüm blg ve uyarıları dkkate alarak talmatlara uyun.
Sembollern anlamları
Bu kullanma kılavuzunun çeştl kısımlarında aşağıdak semboller kullanılmıştır:
C
Chazın kullanımıyla lgl öneml
blgler ve faydalı tavsyeler.
A
UYARI:
Can ve mal güvenlğyle lgl
tehlkel durumlar konusunda uyarılar.
Bu ürün, çevreye saygılı modern tesslerde doğaya zarar vermeden üretlmştr.
PCB çermez.
AEEE Yönetmelğne Uygundur.
130 / 147 TR
Türk Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu
İÇİNDEKİLER
1 Öneml güvenlk ve çevre
talmatları 130
1.1 Genel güvenlk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
1.2 AEEE yönetmelğne uyum ve atık
ürünün elden çıkarılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
1.3 Ambalaj blgs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2 Türk kahve maknenz 137
2.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
2.2 Teknk verler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
3 Kullanım 139
3.1 İlk kullanım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
3.2 Pşrme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
3.3 Mktarlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
3.4 Uyku modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
3.5 Bldrmler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
4 Temzlk ve bakım 143
4.1 Temzlk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
4.1.1 Kreç çözme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
4.2 Saklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
4.3 Taşıma ve naklye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
5 Servs çağırmadan önce
yapılması gerekenler 145
6 Tüketc hzmetler 146
131 / 147 TR
Türk Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Bu bölümde, yaralanma ya da madd hasar
tehlkelern önlemeye yardımcı olacak güvenlk
talmatları yer almaktadır
Bu talmatlara uyulmaması halnde her türlü garant
geçersz hale gelr.
1.1 Genel güvenlk
Bu chaz, uluslararası güvenlk standartlarına
uygundur.
Bu chazı dış mekanlarda ve banyoda kullanmayın.
Hatalı kullanımdan veya chazın uygunsuz şeklde
taşınmasından kaynaklanan hasarlar çn herhang
br sorumluluk veya garant taleb kabul edlmez.
Chazın montajlı parçalarını kesnlkle ayırmaya,
parçalamaya çalışmayın.
Sadece orjnal parçaları veya üretc tarafından
tavsye edlen parçaları kullanın.
Chazı dama dengel, düz, temz, kuru ve kaymayan
br yüzey üzernde kullanın.
1
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
132 / 147 TR
Türk Kahve Maknes / Kullanma Kılavuzu
Pşrme haznesne su koymadan kahve pşrme
şlemn başlatmayın.
Pşrme haznesnn çersne kahve, şeker ve sudan
başka hçbr madde koymayın.
Pşrdğnz Türk kahvesn pşrme haznes le
çmeyn.
Üretm teknolojsnden dolayı lk kullanımda
chazınızın ısıtıcısında buhar ve koku oluşablr.
Bu durum normaldr. Brkaç kullanımdan sonra
düzelecektr.
Chazı, pşrme haznes çersnde sıvı bulunurken
veya chaz sıcakken hareket ettrmeyn.
Sıcak yüzeylere temastan kaçının. Pşrme haznesn
sadece taşıma sapından tutun, aks taktrde yanma
tehlkes vardır. Pşrme haznes kullanım esnasında
ısınır.
Pşrme haznesnn konulduğu alt yüzey (ısıtıcı
yüzey), kullanım sırasında ısınmaktadır. Bu sebeple
kullanım sırasında ve chaz soğuyana kadar bu
bölgeye dokunmayın.
Chaz hareket ettrlmeden önce kapalı konumunda
olduğundan emn olun.
1
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
133 / 147 TR
Türk Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Bu chaz, lave koruma çn azam 30 mA'lık ev tp br
kaçak akım koruma sgortasına bağlanmış olmalıdır.
Chazı doğru sgortaya sahp, çarpmaya dayanıklı br
prze takın.
Elektrk kablosu veya chaz hasarlıysa kullanmayın.
Chazı uzatma kablosuyla kullanmayın.
Elektrğe bağlamadan ve parçaları yerne
oturtmadan pşrme haznes yuvasını kurutun.
Chazı, elektrk kablosunu veya elektrk fşn suya ya
da dğer sıvılara batırmayın, suyun altına tutmayın.
Ellernz neml veya ıslakken chaza veya chazın
fşne dokunmayın.
Chazı elektrk fşne her zaman ulaşablecek şeklde
yerleştrn.
Elektrk kablosunun hasar görmesn önlemek
çn sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskn kenarlara
sürtünmesn engelleyn. Elektrk kablosunu sıcak
yüzeylerden ve çıplak alevden uzak tutun.
Chazın kullanımı esnasında elektrk kablosunun
yanlışlıkla çeklmes veya brnn kabloya takılma
tehlkesnn olmadığından emn olun.
1
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
134 / 147 TR
Türk Kahve Maknes / Kullanma Kılavuzu
Chazda br arıza oluştuğunda fşn çıkartın.
Chazı temzlemeden önce fşn przden çekn ve
chaz kullanımdayken temzlk yapmayın.
Fş przden çıkarmak çn kablosundan çekmeyn ve
kablosunu chazın etrafına sarmayın.
Şebeke güç kaynağınız chazın tp etketnde
belrtlen blglere uygun olmalıdır.
Chazı parlayıcı veya yanıcı ortamların ve maddelern
bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın.
Chazı ısı kaynakları (ocak, mangal, kalorfer, soba
vs.) yanında ve yakınında kullanmayın.
Chazı buhar kaynaklarından uzak tutun ve aşırı
buharlı ortamlarda kullanmamaya özen göstern.
Pşrme haznesn chaz dışında hçbr ısıtıcıda
kullanmayın (ocak vb.).
1
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
135 / 147 TR
Türk Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Bu chaz sadece ev kullanımı cn tasarlanmıştır.
Aşağıda sıralanan profesyonel kullanımlar cn
tasarlanmamıştır:
-dukkan, ofis ve diğer calışma ortamlarında yer alan
personel mutfakları;
-ciftlik evleri;
-hotel, motel ve diğer yerleşim alanlarındaki
muşteriler tarafından kullanım;
-yatak ve kahvaltı tipi yerler. Cihazı kullanım
amacının dışında hiçbir amaç için kullanmayın.
Chaz sadece kahve hazırlamak çn kullanılablr.
Chaz çocukların ve sınırlı fzksel, duyusal ya da
zhnsel kapasteye sahp nsanların yakınında
kullanıldığında son derece dkkatl olunması tavsye
edlr.
Chaz, 8 yaş ve üzer çocuklar ve fzksel, algısal ve
zhnsel yetenekler azalmış veya tecrübe ve blg
eksklğ olan kşler tarafından gözetm altında veya
chazın güvenl br şeklde kullanımına ve karşılaşılan
lgl tehlkelern anlaşılmasına dar talmat verlrse
kullanılablr. Çocuklar chazla oynamamalıdır.
1
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
136 / 147 TR
Türk Kahve Maknes / Kullanma Kılavuzu
Temzlk ve kullanıcı bakım şlemler, başlarında
br büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Ambalaj malzemelern saklıyorsanız, çocuklardan
uzak tutun.
Chazın, çocukların ulaşamayacağı br yerde
muhafaza edldğnden emn olun.
1
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
137 / 147 TR
Türk Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu
1.2 AEEE yönetmelğne uyum ve atık
ürünün elden çıkarılması
Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehrclk Bakanlığı tarafından yayımlanan
“Atık Elektrkl ve Elektronk Eşyaların Kontrolü Yönetmelğ”nde
belrtlen zararlı ve yasaklı maddeler çermez. AEEE
Yönetmelğne uygundur. Bu ürün, ger dönüşümlü ve tekrar
kullanılablr ntelktek yüksek kaltel parça ve malzemelerden
üretlmştr. Bu nedenle, ürünü, hzmet ömrünün sonunda evsel veya
dğer atıklarla brlkte atmayın. Elektrkl ve elektronk chazların ger
dönüşümü çn br toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını
bölgenzdek yerel yönetme sorun. Kullanılmış ürünler ger kazanıma
vererek çevrenn ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
1.3 Ambalaj blgs
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereğ ger dönüştürüleblr
malzemelerden üretlmştr. Ambalaj atığını evsel veya dğer
atıklarla brlkte atmayın, yerel otortenn belrttğ ambalaj
toplama noktalarına atın.
1
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
138 / 147 TR
Türk Kahve Maknes / Kullanma Kılavuzu
2.1 Genel bakış
Ürününüz üzernde bulunan şaretlemelerde veya ürünle brlkte verlen dğer basılı dökümanlarda beyan edlen değerler,
lgl standartlara göre laboratuvar ortamında elde edlen değerlerdr. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre
değşeblr.
2
Türk kahve maknenz
1. Pşme algılama sensörü
2. Kahve pşrme başlatma butonu
ve durum ışığı
3. Pşrme haznes yuvası
4. Şebeke kablosu
5. Isıtıcı yüzey
6. Kahve ölçeğ
7. Pşrme haznes
2.2 Teknk verler
Bu ürün, 2014/30/
EC, 2014/35/EC,
2009/125/EC ve
2011/65/EU Avrupa
drektflerne uygundur.
2
3
4
5
6
7
1
139 / 147 TR
Türk Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Akım:
Max 3A
Güç:
670 W
Gerlm:
220-240 V AC ~, 50 Hz
Kablo boyu:
100 cm
Teknk ve tasarım değşklkler
yapma hakkı saklıdır.
2
Türk kahve maknenz
140 / 147 TR
Türk Kahve Maknes / Kullanma Kılavuzu
3
Kullanım
3.1 İlk kullanım
Chazın dk konumda ve dengel,
düz, temz, kuru ve kaymayan br
yüzeyde durduğundan emn olun.
3.2 Pşrme
1. Fş prze takın.
- Chaz kendlğnden
açılacaktır.
2. Pşrme haznesn (7) suyun
altında yıkayarak temzleyn.
C
Lezzetl br kahve elde
etmek çn pşrme
haznesnn (7) çnn
kuru ve temz olmasına
dkkat edn.
C
İlk kullanım: Kahve
eklemeden, temz suyla
en az dört kez güzelce
durulayın.
3. Tek , çft veya üç kşlk kahvey,
şeker ve suyu pşrme haznesne
(7) koyun.
C
Pşrdğnz kahvede
topaklanma veya
üstte kuru kahve gö-
rülüyorsa, pşrmeye
başlamadan önce
hazırlanan karışımın
plastk veya tahta br
kaşıkla karıştırılması
tavsye edlr (metal
kaşık kullanmayın).
C
Kahve hazırlarken,
pşrme haznesnn
(7) tabanının altında
su damlacıklarının
olmamasına dkkat
edn. Aks takdrde
su damlacıkları sıcak
tabana temas eder ve
rahatsız edc br ses
oluşturur.
4. Pşrme haznesn (7) yuvasına
yerleştrn.
A
UYARI:
Pşrme
haznesn (7) yerne
tam yerleştrmezse-
nz chaz çalışmaya-
caktır.
5. Kahve pşrme başlatma butonu-
na (2) basın.
141 / 147 TR
Türk Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu
- Chaz başlama uyarısı (bp)
verp, durum ışığı (2) kırmızı
renkte yanar.
C
Pşrme süres 1 kşlk
kahve çn 1-1.5 dk. , 2
kşlk kahve çn 1.5-
2.5 dk. , 3 kşlk kahve
çn 2-3.5 dk.' dır.
C
Chazın peş peşe
kullanımda ısıtıcı
yüzey (5) sıcak olacağı
çn pşrme süres
kısalacaktır.
C
Lezzetl br kahve çn,
pşrme haznesn
(7) pşrme haznes
yuvasından (3)
bekletmeden alın!
C
Köpüğün ve telvenn
pşrme haznesnde
(7) kalmaması çn
kahvey fncana hızlı
br şeklde boşaltın.
C
Herhang br sebepten
dolayı pşrme şlemn
ptal etmek çn kahve
pşrme başlatma
butonuna (2) 3 sanye
boyunca basılı tutun.
3
Kullanım
6. Pşrme şlem tamamlandıktan
sonra chaz sesl br uyarı verr
ve durum ışığı (2) kırmızı yanıp
sönmeye başlar.
7. Pşrme şlem bttkten sonra
kahvenz fncana alarak servs
edn.
A
UYARI:
Isıtıcı yü-
zeynn lekelenme-
mesne dkkat edn.
Isıtıcı yüzeyne kahve
damlattığınızda ku-
rumadan haff neml
bezle sln.
142 / 147 TR
Türk Kahve Maknes / Kullanma Kılavuzu
3
Kullanım
3.3 Mktarlar
Chaz, türk kahves yapmak çn
tasarlanmış pratk br chazdır.
Tabloda belrtlen ölçüler kullanılarak
damak tadınıza uygun, köpüklü
türk kahves yapablrsnz. Aşağıda
belrtlen ölçüler sadece rehberdr.
Bu ölçüler kşsel terchlernze göre
ayarlayablrsnz.
Türk kahves hazırlamasında tavsye edlen mazleme ölçekler
Sade Az şekerl Orta Şekerl
Kahve 1 ölçek 1 ölçek 1 ölçek 1 ölçek
Şeker
-
1/2 kesmeşeker/
1/2 çay kaşığı toz
şeker
1adet kesme
şeker/
1 çay kaşığı
toz şeker
2 adet kesmeşeker/
2 çay kaşığı
toz şeker
Tek , çft veya üç kşlk kahvey
ölçü kaşığını kullanarak, şeker
steğnze göre ve suyu fncan
boyutunuza göre (tavsye edlen
fncan boyutu 65ml) pşrme
haznesne ekleyn.
Belrtlen mktarlar, br kşlk
orta boy br fncana karşılık
gelmektedr. Kahve ölçüm kaşığı
olarak ürünle brlkte verlen
ölçüm kaşığını kullanablrsnz.
Köpüklü lezz br kahve pşrmek
çn, Türk kahvesne uygun nce
çeklmş taze kahve kullanın.
3.4 Uyku modu
Chazda 3 dk. boyunca hçbr
şlem yapılmaz se bp ses le
brlkte bekleme (Stand-by)
konumuna geçer. Herhang br
şlem yapıldığında (pşrme haznes
yuvasına yerleştrldğnde/
çıkartıldığında veya başlatma
butonuna basıldığında) 2 uyarı ses
duyulur. Durum ışığı beyaz yanar ve
chaz kullanıma hazır hale gelr.
143 / 147 TR
Türk Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu
3
Kullanım
Pşryor
(sabt yanan kırmızı ışık)
Ürün pşrmeye hazır
(sabt yanan beyaz ışık)
Hazney
yuvasından alın.
Hazney yuvasından
alıp, ışık sürekl beyaza
dönene kadar bekleyn.
Hazne yuvasını ve
sensör camını temzleyn.
Hatanın tekrarlanması
halnde servse başvurun.
Chazı kapatıp açın.
Hatanın tekrarlanması
halnde servse
başvurun.
Pşrd
(yanıp sönen kırmızı ışık)
Aşırı ısındı
(yanıp sönen pembe ışık)
Pşrme hatası
(yanıp sönen pembe ışık)
Zaman aşımı Hatası
(sabt yanan pembe ışık)
3.5 Bldrmler
Bekleyn
(Hazney yuvadan
almayın)
144 / 147 TR
Türk Kahve Maknes / Kullanma Kılavuzu
4.1 Temzlk
A
UYARI:
Pşrme
haznes chazın çn-
de ken chazı taşı-
mayınız.Pşrme haz-
nes zarar göreblr.
A
UYARI:
Chazı te-
mzlemek çn ben-
zn, solvent, aşın-
dırıcı temzleycler,
metal nesneler veya
sert fırçalar kullan-
mayın.
A
UYARI:
Chazı ya
da şebeke kablosunu
(4) suya ya da dğer
sıvılara batırmayın.
1. Temzlğe başlamadan önce
chazın fşn przden çıkarın.
2. Chazın soğumasını bekleyn.
3. Pşrme haznesn (7) yuvasından
(3) çıkartın.
4. Pşrme haznesn (7) akan suyun
altına tutup temzleyn.
C
Isıtıcı yüzeyn (5) ve
pşrme haznesnn alt
yüzeyn çzc sünger
ve tel le temzlemeyn.
Yumuşak br sünger le
yıkayın. Bu yüzeylern
çzlmemesne özellkle
dkkat edn.
A
UYARI:
Pşrme
haznesn (7) kesnlkle
bulaşık maknesnde
yıkamayın.
A
UYARI:
Pşrme
haznes dışında chazın
hçbr bölümünü
yıkamayın. Neml br
bez le sleblrsnz.
C
Hazırlayacağınız
kahvenn tadının
bozulmaması çn her
pşrmeden sonra
pşrme haznesn
(7) bekletmeden
temzleyn.
5. Chazın dış kısmını temzlemek
çn neml ve yumuşak br bez ve
az mktarda haff br temzleme
maddes kullanın.
4
Temzlk ve bakım
145 / 147 TR
Türk Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu
4
Temzlk ve bakım
C
Pşme algılama
sensörünü (1) her 15-
20 pşrmeden sonra
mutlaka neml br bez
le sln.
6. Pşrme haznesn (7) yerne
yerleştrn.
4.1.1 Kreç çözme
Kullanımlar sonucu zamanla pşrme
haznesnde oluşablecek zler
(tortuları) pşrme haznesnn ç taban
yüzeyne zarar vermeden temzlemek
çn yarısı su yarısı srke dolu br
fncanı pşrme haznesne boşaltarak
kahve pşrme başlatma butonuna (2)
basın. İşlem tamamlandıktan sonra
pşrme haznesn (7) durulayarak
tekrar kullanablrsnz.
4.2 Saklama
Chazı uzun süre kullanmayı
düşünmüyorsanız, dkkatl br
şeklde saklayın.
Chaz fşnn çekldğnden,
chazın soğuduğundan ve
tamamen kuru olduğundan emn
olun.
Chazı sern ve kuru br yerde
saklayın.
Chazı, çocukların ulaşamayacağı
br yerde muhafaza edn.
4.3 Taşıma ve
naklye
Taşıma ve naklye sırasında chazı
orjnal ambalajı le brlkte taşıyın.
Chazın ambalajı, chazı fzksel
hasarlara karşı koruyacaktır.
Chazın veya ambalajının üzerne
ağır csmler koymayın. Chaz
zarar göreblr.
Chazın düşürülmes durumunda
chaz çalışmayablr veya kalıcı
hasar oluşablr.
146 / 147 TR
Türk Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Öncelkle chazı prze takıp takmadığınızı kontrol edn.
Kabloda br kopukluk ya da zedelenme olup olmadığını
kontrol edn.
Pşme algılama sensörünü temzleyn.
5
Servs çağırmadan önce yapılması
gerekenler
147 / 147 TR
Türk Kahve Makinesi / Kullanma Kılavuzu
6 Tüketc hzmetler
Değerl Müştermz,
Beko Çağrı Merkez haftanın 7 günü 24 saat
hzmet vermektedr.
Sabt veya cep telefonlarınızdan alan kodu
tuşlamadan çağrı merkez numaramızı
arayarak ürününüz le lgl arzu ettğnz
hzmet talep edeblrsnz.
Çağrı merkezmz le yaptığınız görüşmeler
letşm hzmet aldığınız operatör frma
tarafından szn çn tanımlanan tarfeye göre
ücretlendrlr.
Çağrı Merkezmze ayrıca www.beko.com.tr
adresndek “Tüketc Hzmetler” bölümünde
bulunan formu doldurarak veya 0 216
423 23 53 nolu telefona faks çekerek de
ulaşablrsnz.
Yazılı başvurular çn adresmz:
Arçelk Çağrı Merkez, Arçelk A.Ş. Ankara
Asfaltı Yanı,34950 Tuzla/İSTANBUL
Beko Çağrı
Merkez
444 0 888
(Sabt telefonlardan veya
cep telefonlarından alan
kodu çevrmeden)
Dğer Numara:
0216 585 8 888
Aşağıdak önerlere uymanızı
rca ederz.
1. Ürününüzü aldığınızda Garant belgesn
Yetkl Satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına
göre kullanınız.
3. Ürününüz le lgl hzmet talebnz
olduğunda yukarıdak telefon
numaralarından Çağrı Merkezmze
başvurunuz.
4. Hzmet çn gelen teknsyene “teknsyen
kmlk kartı”nı sorunuz.
5. İşnz bttğnde servs teknsyennden
“Hzmet Fş” stemey unutmayınız.
alacağınız “Hzmet Fş” , lerde ürününüzde
meydana geleblecek herhang br sorunda
sze yarar sağlayacaktır.
6. Ürünün kullanım ömrü: 7 yıldır. (Ürünün
fonksyonunu yerne getreblmes çn
gerekl yedek parça bulundurma süres).
Müşter Memnunyet Poltkası
Arçelk A.Ș. olarak, hzmet verdğmz
markamızın müșter stek ve önerlernn
müșter profl ayrımı yapılmaksızın
her kanaldan (çağrı merkez, e-posta,
www.beko.com.tr, faks, mektup, sosyal
medya, bay) rahatlıkla letlebldğ,
zleneblr, raporlanablr, șeffaf ve
güvenl tek br blg havuzunda toplandığı,
bu kayıtların yasal düzenlemelere uygun,
objektf, adl ve gzllk çnde ele alındığı,
değerlendrldğ ve süreçlern sürekl
kontrol edlerek yleștrldğ, mükemmel
müșter deneymn yașatmayı ana lke
olarak kabul etmș müșter odaklı br
yaklașımı benmsemekteyz.
Yaklașımımıza paralel olarak tüm süreçler
yönetm sstem le entegre edlerek,
brbrn kontrol eden br yapı gelștrlmș
olup, yönetm hedefler de bu sstem
üzernden beslenmektedr.
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
Web sitesi Çağrı merkezi
[email protected] fax 0216 423 23 53
Çağrı merkezi
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müşterinin bilgilendirilmesi
(Keşif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değişim vb.)
- Hizmet hakkında gerekli işlemin gerçekleştirilmesi
Yetkili satıcı
Müşteri başvurusu1
2
3
4
5
Başvuru kaydı
Hizmet talebinin alınması
Randevu alınıp hizmetin gerçekleştirilmesi
Memnun
Memnun
değil
Müşteri memnuniyetinin alınması
6
Başvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
1 / 15 AR





 5
2 / 15 AR

 4
4.2


      

2       
7    


4.3


      


   
   

3 / 15 AR

4.1
A
 
   
    
    

A
 
 
   



A
   
 

1 .       

2 .
3 .37
4 .7
C


5



A



A




C


7

5 .


C

1
20 - 15
6 .7
 4
4 / 15 AR

 3

























3.5



5 / 15 AR

3.3





      

 3


      

65

     


    




1111

-
1/2
1/2

1
1

2
2

3.4
3
    
 


       
2  


6 / 15 AR

3

   
7
3

32


6 .     
2     
 


7 .    

A

   
   

 3
7 / 15 AR

 3
3.1


3.2
1 .

-
2 .7
3


7
3
   


3 .      

7
3

    
   
   
   

3
    

7



4 .7
A




5 .2



 2

3
1-1.5
    
   1.5-2.5
2-3.5
3


5


3

7
3
8 / 15 AR

100
    

 2
9 / 15 AR

2.1


 2
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
2.2
3
670

50 220-240

2
3
4
5
6
7
1
10 / 15 AR


1





WEEE1.2


         
WEEE




1.3




11 / 15 AR


1













8






12 / 15 AR


1















         






13 / 15 AR


1















30









14 / 15 AR


1



1.1


















15 / 15 AR


 1
10-14 
14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
10. . . . . . . . . . . . . . . . WEEE1.2
10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
8-9  2
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
4-7  3
7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
2-3  4
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
1  5
3580480400 Rev:AG


Beko





C

A
     


.PCB
TURKEY
.WEEE
www.beko.com
BKK 2300



01M-3580480400-5316-04